「耀眼的季節,把街道染成了金黃色,
輕輕地包裹你的側臉。
我們的再次重逢,相信也一定不是偶然,
我一直在心裡的某個地方,等待著。
因為,我一定比世界上的任何人,都更熱烈地夢想著,
從睜眼眼睛的時候開始,就察覺到越來越強烈的思念。
你那無沒有盡頭的笑容,一定比世界上任何人都美好,
我想永遠抱著你,不論季節如何流轉。」
這是「世界中の誰よりきっと」,直譯就是「一定比世界上的任何人」,
中山美穗1992年,和WANDS合作的歌。
就像之前說的,那是我高中到大學初期的時候,
是常跑去光華商場買「旭聲」盜版卡帶的年代。
每到年底,旭聲也會出當年的暢銷金曲合輯。
「世界中の誰よりきっと」也是這樣聽到的。
啊,好懷念。
那也是「日本偶像劇場」開始在「衛視中文台」登場的年代。
這首歌,也是「誰かが彼女を愛してる」的主題曲,
等一下!
這部劇的名字,當年在衛視中文台翻譯成什麼?
現在google,出現的是「我愛爸爸的情人」,
當年是這樣翻的嗎?忘了。
總之,這是當年非常紅的歌。
事實上,真的也很好聽,簡單而美好。
當年,中山美穗也真的很紅啊,
雖然我個人覺得她妹妹,中山忍,比較可愛……
對了,我愛爸爸的情人,男主角是,的場浩司!
的場浩司當男主角,
現在回想起來,真的有點超現實啊。
「世界中の誰よりきっと」後來也有中文翻唱,
也是一樣大賣。
我還記得,年輕時去KTV,
聽過學弟學妹唱這首歌的中文版。
對吼,那時候還會和同學學弟妹去KTV耶,我的天啊!
不過現在想想,我都是去當分母的,
只是,當年還沒有當分母這種說法哈哈。
不過,就像現在的我一樣,當年的我也一直是邊緣人,
對,同樣地,當年也還沒有邊緣人這個說法。
那我是去幹嘛的?
因為我都沒在聽國語歌曲啊!什麼都不會唱!
所以我到底是去幹嘛的?
大概就是年輕不懂事,或者是還不懂得拒絕人際關係吧!
啊!對啦,
如果有唱,就只會唱伍佰的歌。不過機會不多。
總之,那時候聽到翻唱的版本……我都不記得翻唱者是誰了,
我記得,我的反應是,
咦!這不是中山美穗的歌嗎!
唉,我從以前就是一個脫離現實很遠的人,
邊緣人不是一天造成的。
××××××
傳出中山美穗去世消息那天,我正好在學校加班。
看到×綝傳來的新聞,嚇了一跳。
56歲,還好年輕啊!
加班完,在會議室聊天。
我在那邊說,我要60歲退休啦!
我得意的咧。
不過,聊到中山美穗56歲就去世的新聞,
主任就說:
所以啊,將來的事還是先不要講啦!
確實也是。
人生真的太難了。
不管是怎樣美好的人,也是會死去。
××××××
「你那無沒有盡頭的笑容,一定比世界上任何人都美好,
我想永遠抱著你,不論季節如何流轉。」
說起來,人總是都會懷念年輕之時,
只是,往往是要被什麼觸發;
這是我在中文思辨課上對學生講的,哈哈。
但真的是這樣。
1992年,我大二。
那時候,
已經想好大三要去申請雙學位,
不過,當然,
更久遠之後的事,那時還沒辦法想到。
雖然,我總是在網誌上感歎這個,大家都看到煩了吧!
但是,從那時到現在,三十幾年過去了。
「不論季節如何流轉」,
我前幾天不是才寫到,河合隼雄老師說,
人到中年,要開始在春天中、看到冬天嗎?
不管怎樣,
季節一直流轉,就這樣轉過去了。
不過,「世界中の誰よりきっと」真的好好聽啊!
不知不覺,就會一直、一直聽下去。