SEVENTEEN (세븐틴) ‘Power of Love (Korean Ver.)’ 韓中歌詞/翻譯
이것은 하얀 눈이 내리던 날의
這是那天雪白的霜雪落下
우리들의 이야기다
屬於我們的故事
눈 위를 지나는 시간 속에서 넘쳐버린
落雪上流逝的時間中流淌出的
시린 슬픔을 아프게 견뎌내고 있었군요
刺骨的悲痛,曾痛苦地忍受著
나도 그랬어요 당신과 같아요
我也曾這樣,也曾和你一樣
그대의 슬픔 담긴 목소리
填滿悲傷的你的嗓音
들릴 때면 내가 꼭 손 내밀게요
當聽見時我一定會伸出手
추운 겨울이 지날 때쯤에
當經歷過寒冷的冬天以後
우린 비로소 알게 되겠죠
我們才終於會明白吧
차가움 속에서도 피어나는 마음의 온기와
即便是冷漠的心臟也會在心中生出溫暖
가녀린 우릴 지켜준 것은
和一絲絲守護我們的東西吧
쌓이는 쌓이는 쌓이는 마음을 소중히 모은
一層層一層層堆積在心裡最珍貴的
사랑의 힘이죠
是愛的力量吧
말은 때론 칼날처럼 날카로울 수도
有時言語如同刀刃般銳利傷人
있기에 더욱 소중히 생각해 보아요
正因如此才顯得更為珍貴
슬픈 목소리가 들려올 때면
每當聽到悲傷的聲音時
서로 손을 내밀어 주는
成為向彼此伸出手的
따스한 우리가 되어 보아요
溫暖的我們吧
추운 겨울이 지날 때쯤에
當經歷過寒冷的冬天以後
우린 비로소 알게 되겠죠
我們才終於會明白吧
차가움 속에서도 피어나는 마음의 온기와
即便是冷漠的心臟也會在心中生出溫暖
가녀린 우릴 지켜준 것은
和一絲絲守護我們的東西吧
쌓이는 쌓이는 쌓이는 마음을 소중히 모은
一層層一層層堆積在心裡最珍貴的
사랑의 힘이죠
是愛的力量吧
한발 한발을 내딛기가 무서운 세상이지만
雖然在這世界上踏出一步一步不容易
괜찮아요 그대 우리 손을 잡아보아요
但沒關係,我們雙手緊握
서로가 있어서 빛나는 내일을 만날 수 있죠
只要有彼此在,就能遇見明天耀眼的陽光
다시 계절이 돌아올 때면
當四季流轉回來以後
우린 비로소 알게 되겠죠
我們才終於會明白吧
봄의 바람 속에서 피어나는 마음의 온기와
即便是春天的微風也會在心中生出溫暖
미소로 우릴 반겨준 것은
和迎接我們的微笑吧
쌓이는 쌓이는 쌓이는 마음을 소중히 모은
一層層一層層堆積的心裡最珍貴的
사랑의 힘이죠
是愛的力量吧
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*