SEVENTEEN - Not Alone (Korean Ver.) 歌詞

更新 發佈閱讀 3 分鐘

SEVENTEEN (세븐틴) 'Not Alone (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯


꿈속에서 나를 부르는 목소리가 들려 문득 눈 떴을 때

在夢境中我聽見那個呼喚我的聲音,瞬間睜開雙眼

(내 곁에) 함께 머물던 (소중한 것을) 잃어버린 것 같은 느낌이 들어

(我身邊)曾一起停留的(珍貴的事物)彷彿失去蹤影的感覺


일기를 꺼내어 읽어도 보았고

拿了日記讀了又讀

물드는 석양을 바라보며

望向映入眼簾的夕陽

기억 너머에 누군가를 기다려

在記憶的那處等待著某個人

그래도 딱 한 가지 잊지 않고 마음속에 간직해온 말이 있어 (잊지 말아요)

只有一句絕不會忘、珍藏在心裡的話(不要忘記)


“혼자가 아니야”

“不是孤身一人”

이 한마디가 따스한 온기로 날 휘감아

這一句話溫暖的熱度將我環繞

걱정 하지 않아 마음이 같다면

不需要擔心,若我們有相同的心意

우리는 반드시 꼭 만날 거니까

我們就一定能夠再次相見


언제나 내 옆에 함께 있어 줬지

無論何時會一直在我身邊吧

눈물은 이제 흘리지 않아 난

現在起不會再流淚,我

혼자가 아니야

不是孤身一人

혼자가 아니니까

因為我不是孤身一人


어느 출발선에 서 있어도

無論站在哪個出發線

너의 곁으로 꼭 걸어갈게 기다려줘 조금만

我都會奔向你身邊,請再稍微等等我

평행선의 벽을 넘어 우리 기억에 남아있는 꿈이

跨越平行線的牆,我們記憶中留下的記憶

따뜻한 두 손을 뻗어 줄 테니까

我都會向你伸出溫暖的雙手


“혼자가 아니야”

“不是孤身一人”

이 한마디가 따스한 온기로 날 휘감아

這一句話溫暖的熱度將我環繞

걱정 하지 않아 마음이 같다면

不需要擔心,若我們有相同的心意

우리는 반드시 꼭 만날 거니까

我們就一定能夠再次相見


언제나 내 옆에 함께 있어 줬지

無論何時會一直在我身邊吧

눈물은 이제 흘리지 않아 난

現在起不會再流淚,我

혼자가 아니야

不是孤身一人

혼자가 아니니까

因為我不是孤身一人


기억 속에서 너를 애타게 찾아 헤매이고 길 잃을 때

記憶中焦急地尋找,徘徊著遺失前方的路時

내일로 나아가자고 그럴 수가 있다고

只要朝向明天,就有那種可能

혼자가 아니라고 자신 있게 말할게

我能自信地說出,我不是一個人


곁에 있다는 걸 믿을 수 있어

我相信你會一直在我身邊

혼자가 아니니까

因為我不是孤身一人

혼자가 아니야

不是孤身一人


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
그냥
20會員
223內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/01/24
SEVENTEEN (세븐틴) 'DREAM (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/01/24
SEVENTEEN (세븐틴) 'DREAM (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/01/22
SEVENTEEN (세븐틴) ‘Power of Love (Korean Ver.)’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/01/22
SEVENTEEN (세븐틴) ‘Power of Love (Korean Ver.)’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/01/20
SEVENTEEN (세븐틴) '24H (Korean ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/01/20
SEVENTEEN (세븐틴) '24H (Korean ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'CHEERS' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'CHEERS' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '_WORLD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '_WORLD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '손오공 (Super)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '손오공 (Super)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'DREAM (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'DREAM (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) ‘Power of Love (Korean Ver.)’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) ‘Power of Love (Korean Ver.)’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Not Alone (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Not Alone (Korean Ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '24H (Korean ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '24H (Korean ver.)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '사탕' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '사탕' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News