우지/WOOZI '어떤 미래 (What kind of future)' 韓中歌詞/翻譯
아무 일 없던 것처럼
彷彿什麼事都沒有이 모든 게 난 다 꿈일 거라고
這一切都是我的夢境
눈을 다시 감고 떴을 땐
當我再次睜開雙眼時
안심하며 깰 아침이길 바랬어
希望這是個安心醒來的早晨
어긋나 버린 우리 미래의
在我們徹底錯過的未來
시간을 거슬러 갈 수 있다면
能夠逆轉時間回到過去嗎
거칠기보단 따뜻하게 널
是否能夠不再魯莽
부르며 보내줄 수 있을까
而是更溫暖地呼喚你送你離去
우린 아직 끝나지 않았단
我們還尚未走到終點
작은 실 끝 하나를 붙잡고
緊握著細線的一端
발버둥 치던 날 놔버린 널
將我遺留在原地掙扎的你
보기 싫은데도 보고 싶어
我不願看見又忍不住想你
미운데도 그리워하는
如此怨恨卻又萬般思念
나도 날 알 수가 없더라
我也不太了解自己了
어긋나 버린 우리 미래의
在我們徹底錯過的未來
시간을 거슬러 갈 수 있다면
能夠逆轉時間回到過去嗎
거칠기보단 따뜻하게 널
是否能夠不再魯莽
부르며 보내줄 수 있을까
而是更溫暖地呼喚你送你離去
우린 아직 끝나지 않았단
我們還尚未走到終點
작은 실 끝 하나를 붙잡고
緊握著細線的一端
발버둥 치던 날 놔버린 널
將我遺留在原地掙扎的你
보기 싫은데도 보고 싶어
我不願看見又忍不住想你
미운데도 그리워하는
如此怨恨卻又萬般思念
나도 날 알 수가 없더라
我也不太了解自己了
아직은 이러한 기다림이
至今這樣的等待
견디기 쉽지 않지만
要堅持住不太容易但
어느새 잊어버리곤
如果哪天起會漸漸遺忘
아무렇지 않을 거란
彷彿再也沒有
우리 미래가
我們的未來
허무하고 더
變得空虛荒蕪
슬프기만 해
只留下悲痛
너를 잊고 싶은 게 아닌데
我不想就這樣忘記你
오고 가는 마음이 하나 둘
來來去去的心意一點點
쌓이며 행복했던 우리
堆積的曾經幸福的我們
이젠 함께 있지 않는 널
現在已經不在我身邊的你
보기 싫은데도 보고 싶어
我不願看見又忍不住想你
미운데도 그리워하는
如此怨恨卻又萬般思念
나도 날 알 수가 없더라
我也不太了解自己了
우리에게 과연
對我們來說究竟
어떤 미래가
怎樣的未來
올바른 건지
才是正確的呢
하늘이 답을 주지 않아서
天空不會給予我們答案
혹은 내가 참 멍청해서
也許是我太過愚笨
도저히 알 수가 없더라
無論如何也無法得知
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*