
由Michael Masser作曲、Linda Creed作詞的經典名曲〈Greatest Love of All〉(中譯:至高無上的愛)最初的版本是在1977年由George Benson(喬治·班森)所演唱。在台灣聽西洋流行音樂的樂迷們應該都很熟悉George Benson在1985年的抒情代表作〈Nothing's Gonna Change My Love for You〉(中譯:此情不渝),但也很可能聽到的是Glenn Medeiros(葛倫·麥德羅)在1987年的翻唱版本。
回到〈Greatest Love of All〉這首歌的創作背景,作詞人Linda Creed在創作這首歌時是一個正在與乳腺癌抗爭的單親媽媽,第一段歌詞就像是特別寫給她的孩子的未來期許,整首歌都充滿了積極正面的堅毅力量,不論成功失敗都要相信自己、靠自己、愛自己,在愛裡找到力量。遺憾的是,Linda Creed在1986年4月去世,得年僅37歲,可惜無緣見證到Whitney Houston(惠妮·休斯頓)重新翻唱的這首歌在1986年5月登上美國告示牌單曲榜(Billboard Hot 100)的三週冠軍。
美國女歌手Whitney Houston在西洋流行歌壇曾經獲得極高的讚譽與成功的銷售佳績,後來亦跨足了電影與電視劇的演出,在此就不一一贅述,可參考維基百科的詳細資訊。她在1985年發行首張同名專輯《Whitney Houston》,2009年推出最後一張錄音室專輯《I Look To You》(中譯:我期待),歷年來的暢銷金曲不勝枚舉,最特別的是其中幾首冠軍單曲是翻唱,包括:1992年美國電影《The Bodyguard》(中譯:終極保鑣)主題曲〈I Will Always Love You〉(中譯:我會永遠愛你)、以及首張專輯的〈Saving All My Love for You〉(中譯:我全部的愛都留給你)與〈Greatest Love of All〉。印象中,我第一次聽到Whitney Houston的歌聲是在1985年的夏天,當時參加了救國團舉辦在南投巒大山開墾步道的打工營隊,晚上的休息時間聽著廣播電台的流行音樂排行榜節目,聽到了她演唱的〈You Give Good Love〉(中譯:你給予美好的愛)。在當兵時,買過她的第二張專輯《Whitney》,還是錄音帶。記得我1992年在台北看金馬國際影展,當時還沒有音樂播放版權的相關法律制定,戲院在各個場次之間的散場時刻都是播放那時她剛推出的新作〈I Will Always Love You〉。
2005年,我人在台中整理一間剛收回的套房,不告而別的租客留下了滿屋的垃圾與遭到毀損的木頭地板,沮喪洩氣的我忽然想起了〈Greatest Love of All〉其中的二句歌詞:「No matter what they take from me, they can't take away my dignity」(中譯:無論他們從我身上拿走什麼,他們無法奪走我的尊嚴)。Whitney Houston的歌聲,曾經以這種方式帶給我力量,鼓舞我堅持自己的信念繼續朝向我嚮往的未來前進。
令人不勝唏噓的是,Whitney Houston在1992年嫁給了從男子團體「New Edition」單飛的男歌手Bobby Brown(巴比·布朗),此後,關於她被家暴、毒癮、濫用藥物、以及酗酒的種種醜聞始終未曾間斷。2007年離婚後的她,復出演唱會的嗓子狀況不如預期,瞬間成了媒體訕笑的獵巫對象。2012年不幸因意外身亡的她,得年48歲(1963年8月9日—2012年2月11日)。
再聽一遍〈Greatest Love of All〉,其中的幾句歌詞「The greatest love of all/ Is easy to achieve/ Learning to love yourself/ It is the greatest love of all」(中譯:至高無上的愛,很容易達成,學會愛你自己,就是至高無上的愛),作詞人Linda Creed試著激勵未來聽到這首歌的孩子。實際上,「愛自己」並不容易也可能永遠都學不會,唱過這首歌無數次的Whitney Houston終究沒能做到,聽歌的我還是要不時地提醒自己:「學會愛自己」。
George Benson(喬治·班森)的原唱版本。
Whitney Houston(惠妮.休斯頓)的翻唱版本。
部分歌詞(中文翻譯):(謹供參考)
I believe the children are our future(我認為孩子們是我們的未來)
Teach them well and let them lead the way(好好教導他們且讓他們引領前行)
Show them all the beauty they possess inside(向他們指出他們擁有的內在美)
Give them a sense of pride to make it easier(讓他們感到自豪而使一切變得容易些)
Let the children's laughter remind us how we used to be
(讓孩子們的笑聲提醒我們以前曾經有過的樣子)
Everybody searching for a hero(每個人都在尋找英雄)
People need someone to look up to(人們需要可以仰望的某個人)
I never found anyone who fulfill my needs(我從未找到滿足我需求的任何人)
A lonely place to be(置身在孤獨寂寞的境地)
And so I learned to depend on me(所以我學著依靠我自己)
I decided long ago(我很久以前就下定決心)
Never to walk in anyone's shadows(絕不身處在任何人的庇蔭下)
If I fail, if I succeed(要是我失敗的話,要是我成功的話)
At least I'll live as I believe(至少我會活得像我相信的那樣)
No matter what they take from me (無論他們從我身上拿走什麼)
They can't take away my dignity(他們無法奪走我的尊嚴)
Because the greatest love of all(因為至高無上的愛)
Is happening to me(正發生在我身上)
I found the greatest love of all(我發現了至高無上的愛)
Inside of me(在我的內心)
The greatest love of all (至高無上的愛)
Is easy to achieve(很容易達成)
Learning to love yourself(學會愛你自己)
It is the greatest love of all(就是至高無上的愛)
And if, by chance, that special place(假使,意外地,那個特別之處)
That you've been dreaming of(你所夢想之處)
Leads you to a lonely place(將你帶往孤獨寂寞的境地)
Find your strength in love(在愛裡找到你的力量)