《灰影之書》:第一章.裂痕之城的誕生者 The Birth of the City of Rifts

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘

這座城市沒有清晨,只有裂縫。陽光總是來得太晚,像不願負責任的守夜人,總在最需要的時刻缺席。
This city has no dawn, only cracks. The sunlight always arrives too late, like a negligent night watchman, absent at the moments when it is most needed.

塔娜城的北境有一道被時間撕開的裂口——他們稱之為「喉」。那是一處沒有名字的地縫,吞過風、吞過火,也吞過當年的女王。從那天起,城裡開始誕生一群能聽見別人心聲的孩子。
In the northern border of Tana City, there is a fissure torn by time—they call it the "Throat." It is a nameless crevice that has swallowed wind, fire, and even the queen of yore. From that day on, a group of children who could hear the voices of others began to emerge in the city.

艾雷是第一個,也是唯一一個,能把這些聲音轉寫成文字的孩子。
Aire is the first and only child who can transcribe these voices into words.

她出生那日,大雨三天三夜,母親獨自躲在山丘下的舊屋中產下她,據說那晚,天空被劈出一道白得近乎透明的閃光,而那道光不劃向地面,只劃進了嬰兒的眼睛。
On the day she was born, it rained for three days and nights. Her mother gave birth to her alone in an old house beneath a hill. It is said that night, the sky was split by a flash of light so white it was nearly transparent, and that light did not strike the ground but entered the baby's eyes.

這孩子自嬰兒期就從不哭鬧,只在夜裡睜眼盯著屋頂發呆。長大後,她不愛說話,但喜歡記錄他人的語氣、呼吸與沒有說出口的那些話。
This child never cried as an infant; she would only stare blankly at the ceiling with her eyes wide open at night. As she grew up, she did not enjoy talking but loved to record the tones, breaths, and unspoken words of others.

她的父親——一位消失不見的名字,只存在於戶籍卷上的符號。 她的母親——莉琳,一位衣著破舊但背挺得筆直的紡織師。
Her father—a name that has vanished, existing only as a symbol on the household registry. Her mother—Lilin, a seamstress dressed in rags but standing tall and straight.

他們住在塔娜北緣的霧區邊界,一處稱為「絮界」的小徑上。那裡的霧終年不散,像失敗的夢漂在空中,每個經過的人都可能忘記為什麼來、忘記自己是誰。
They lived on a path called "The Fluff Border" at the northern edge of Tana, where the fog never dissipates, floating in the air like failed dreams, causing everyone who passes by to forget why they came and who they are.

艾雷從小練習寫下她聽見的「聲音」,用黑墨筆劃在一張張羊皮紙上。有些是母親壓抑著沒說的累,有些是鄰居在笑聲背後的無力,也有些是她不認識的旅人內心哀鳴。
From a young age, Aire practiced writing down the "voices" she heard, using a black ink pen on sheets of parchment. Some captured her mother's suppressed exhaustion, some reflected the helplessness behind her neighbors' laughter, and some were the silent laments of travelers she did not know.

她的第一本筆記叫《灰影之書》,她自己用縫衣針裝訂、用棉線繫牢,用來紀錄這個城裡所有「沒有被說出口的真相」。
Her first notebook was called "The Book of Gray Shadows," which she bound herself with a sewing needle and secured with cotton thread, meant to record all the "unspoken truths" in this city.

她不知道,那本書將引來整座城市的騷動,與一位名為「裂痕」的神祇。
她只知道,聽得見別人的心事很累。
She did not know that this book would bring turmoil to the entire city and attract a deity named "The Rift." All she knew was that hearing the hearts of others was exhausting.

而從明天開始,這本書會自己翻頁。
And starting tomorrow, this book would turn its own pages.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Edna's Ma的沙龍
0會員
23內容數
Hi I'm Edna's Mam. Here is about Edna and two cats daily life.
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
  若非月亮正圓,怕是無法看清前路,言明市區光害不至於太嚴重。   孿生揹着背囊在唐樓天台上探路,你看,當時仍頗多這種天台相連的唐樓,在高低錯落的繩子上晾衣服,牌局打到中途先回去做家務的閒置麻雀枱,鄰舍於頂樓自由進出的生活痕跡,湊成這條空中村落。   惟因深夜時份而顯得冷清,僻靜到能聽到擾人清夢
Thumbnail
  若非月亮正圓,怕是無法看清前路,言明市區光害不至於太嚴重。   孿生揹着背囊在唐樓天台上探路,你看,當時仍頗多這種天台相連的唐樓,在高低錯落的繩子上晾衣服,牌局打到中途先回去做家務的閒置麻雀枱,鄰舍於頂樓自由進出的生活痕跡,湊成這條空中村落。   惟因深夜時份而顯得冷清,僻靜到能聽到擾人清夢
Thumbnail
夜深靛青的那一面漸漸沾染到四周圍的房屋牆上,像是不著痕跡的道別,你不知道何時發生的,但分開的份量卻是確實,濃厚而憂鬱,甜美且感傷。遠方的誰也在陽台點了菸,相隔兩地的微弱星火,就像穹頂上的兩顆星那樣,閃爍著她這維度無法衡量的距離。
Thumbnail
夜深靛青的那一面漸漸沾染到四周圍的房屋牆上,像是不著痕跡的道別,你不知道何時發生的,但分開的份量卻是確實,濃厚而憂鬱,甜美且感傷。遠方的誰也在陽台點了菸,相隔兩地的微弱星火,就像穹頂上的兩顆星那樣,閃爍著她這維度無法衡量的距離。
Thumbnail
第一章:黑暗中的足跡 亞斯拉在「夜」的深處行走,四周的黑暗像是一層厚重的幕布,無法穿透。
Thumbnail
第一章:黑暗中的足跡 亞斯拉在「夜」的深處行走,四周的黑暗像是一層厚重的幕布,無法穿透。
Thumbnail
  午夜,明鏡高懸。   男人走在街上,兩眼無神,皮鞋與地面磚瓦的摩擦聲規律地響起。他的面容有些憔悴,身形也有些佝僂;背影寫滿了疲憊,腳步充斥著頹然。   長街上只有這道孤獨的身影,在月光灑落下顯得格外的冷清。偶爾有汽車駛過打破了這份寧靜,可隨著它呼嘯遠去,畫面便又重回了孤寂。   沒過多久,
Thumbnail
  午夜,明鏡高懸。   男人走在街上,兩眼無神,皮鞋與地面磚瓦的摩擦聲規律地響起。他的面容有些憔悴,身形也有些佝僂;背影寫滿了疲憊,腳步充斥著頹然。   長街上只有這道孤獨的身影,在月光灑落下顯得格外的冷清。偶爾有汽車駛過打破了這份寧靜,可隨著它呼嘯遠去,畫面便又重回了孤寂。   沒過多久,
Thumbnail
從窗望出去街景漸為昏暗,黑夜逐漸慢慢拉開。 星星月亮有點前一首氣氛,拾遺兩首舊作。 對面是棟白皚皚的大廈 每層都有一扇後樓梯窗戶 記得那個窗口當風大 任那寒衣隻影在夜裡憑柵 回首月光處願故人常在 每盞燈代表一個願望 在願望泡泡未消失之前 趕緊在星光之下許個願 那個願,足以讓每
Thumbnail
從窗望出去街景漸為昏暗,黑夜逐漸慢慢拉開。 星星月亮有點前一首氣氛,拾遺兩首舊作。 對面是棟白皚皚的大廈 每層都有一扇後樓梯窗戶 記得那個窗口當風大 任那寒衣隻影在夜裡憑柵 回首月光處願故人常在 每盞燈代表一個願望 在願望泡泡未消失之前 趕緊在星光之下許個願 那個願,足以讓每
Thumbnail
沒有光照、不需要堆起滿臉笑容,表現出自己是個成熟得體的大人, 沒有光源、看不見鏡子裡的畫面有多醜陋,可以放任自己哭的一把鼻涕一把眼淚。 下墜的感覺很好,這裡一片漆黑,僅有完整的我自己。
Thumbnail
沒有光照、不需要堆起滿臉笑容,表現出自己是個成熟得體的大人, 沒有光源、看不見鏡子裡的畫面有多醜陋,可以放任自己哭的一把鼻涕一把眼淚。 下墜的感覺很好,這裡一片漆黑,僅有完整的我自己。
Thumbnail
城市的寂夜,孤獨的心靈, 鋼鐵迷宮,無盡黑暗的畫布。 霓虹燈光,曾經舞動生氣, 如今嘲弄我,孤獨在心間住。 漫步空曠街道,腳步回音迴盪, 唯有我在這世界被遺忘。 微風耳邊低語,卻是不願聽, 失去的、永遠無法擁有。 城市的寂靜,蓋過我身, 壓得我喘息不上氣。 嘗試填滿虛無,
Thumbnail
城市的寂夜,孤獨的心靈, 鋼鐵迷宮,無盡黑暗的畫布。 霓虹燈光,曾經舞動生氣, 如今嘲弄我,孤獨在心間住。 漫步空曠街道,腳步回音迴盪, 唯有我在這世界被遺忘。 微風耳邊低語,卻是不願聽, 失去的、永遠無法擁有。 城市的寂靜,蓋過我身, 壓得我喘息不上氣。 嘗試填滿虛無,
Thumbnail
今日倫敦再現其霧都之名,午間的天空仍陰沉如夜,厚重的霧從泰晤士河卷起,吞沒了城市原有的色彩。四周被迷霧籠罩,視線所及之處盡是模糊的影子。西奧帶領隊伍,走進這條已經探索過的下水道,儘管並非首次探險,重踏這條幽暗路徑仍使他的心頭蒙上一層陰影。 路爾斯緊隨其後,空氣中的不安令他眉頭不自覺地緊鎖。凱特
Thumbnail
今日倫敦再現其霧都之名,午間的天空仍陰沉如夜,厚重的霧從泰晤士河卷起,吞沒了城市原有的色彩。四周被迷霧籠罩,視線所及之處盡是模糊的影子。西奧帶領隊伍,走進這條已經探索過的下水道,儘管並非首次探險,重踏這條幽暗路徑仍使他的心頭蒙上一層陰影。 路爾斯緊隨其後,空氣中的不安令他眉頭不自覺地緊鎖。凱特
Thumbnail
陰沉的雨並沒有隨太陽西沉而停下,反而變得更加密集,一直持續到漆黑的夜晚。雨水斷斷續續地打在As Usual咖啡廳的大玻璃窗上,像是譜出一闕悲歌的前奏。玻璃窗外,偶爾有車輛駛過,水花四濺,將路燈的光影折射成斷裂的光影。 咖啡廳內燈光昏沉暗淡,這小店一向寧靜,來到差不多閉店的現在,更只剩下時鐘的滴
Thumbnail
陰沉的雨並沒有隨太陽西沉而停下,反而變得更加密集,一直持續到漆黑的夜晚。雨水斷斷續續地打在As Usual咖啡廳的大玻璃窗上,像是譜出一闕悲歌的前奏。玻璃窗外,偶爾有車輛駛過,水花四濺,將路燈的光影折射成斷裂的光影。 咖啡廳內燈光昏沉暗淡,這小店一向寧靜,來到差不多閉店的現在,更只剩下時鐘的滴
Thumbnail
燈火闌珊的後面,不知道會有什麼樣的光采。
Thumbnail
燈火闌珊的後面,不知道會有什麼樣的光采。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News