把自己的作品翻譯成英文,嘗試用另一種語言模式來思考。
你想環遊世界,我只想坐在家裡。
當你抵達巴黎,我在神遊金星。
你登上阿爾卑斯山,我漫步北斗七星。
你到冰島賞極光,我在街角也能發光。
抱歉,不能陪你去流浪。
雖然我很閒,但是我沒空。
分分秒秒,起心動念如花綻放。
時時刻刻,我的祝福隨風啟航。
我的心思瀰漫宇宙,我的光亮照耀四方。
抱歉,不能陪你去流浪。
雖然我很閒,但是我沒空。
時間從未站在誰那邊,因為時間不存在。
反正時間不在我這邊,這個世界喜怒無常。
我家門前就是太平洋,但世界樞紐還在遊蕩。
抱歉,不能陪你去流浪。
雖然我很閒,但是我沒空。
by Brandy Hou
“Can’t Wander With You”
You wanna see the world, I just wanna stay at home.
You’re landing in Paris, I’m drifting on Venus alone.
You climb the Alps so high, I’m walking among the stars.
You chase the northern lights in Iceland’s night, while I’m glowing beneath a streetlight.
Sorry, I can’t wander with you.
I got time, but not the time for you.
Every heartbeat, thoughts bloom like flowers in the air.
Every moment, my blessings sail away everywhere.
My mind expands across the universe, my light shines in every place.
Sorry, I can’t wander with you.
I got time, but not the time for you.
Time ain’t on anyone’s side, ’cause time was never real.
Still, it’s never on my side—
This world’s a crazy ride.
Even with the ocean at my door, the world’s heart keeps roaming more.
Sorry, I can’t wander with you.
I got time, but not the time for you.

