
日文諺語「頭の上の蠅を追え (あたまのうえのはえをおえ)」是什麼中文意思?本文將詳細解析,幫助讀者理解這句日文諺語的意思,幫助你掌握以及深入理解這個日文諺語。
頭の上の蠅を追え
(あたまのうえのはえをおえ)
中文意思:在管別人之前,先管好自己
解說:這句日文諺語的字面意思是「先把自己頭上的蒼蠅趕走」。它以生動的比喻方式,形容一個人若不先解決自身的問題,卻急於干涉或指責他人的事務,這種行為顯得缺乏自省能力。這句諺語通常帶有輕微的批評或嘲諷語氣,用來形容那些愛管閒事卻忽略自身缺點的人。它提醒我們:在試圖糾正或介入他人的行為之前,應該先檢視並改正自己的不足之處。

在管別人之前,先管好自己
──────────────────────
紫丸日文單字之泉網址:
https://vocus.cc/salon/murasakimaru/room/Japanese
紫丸日文單字之泉五大分類:
──────────────────────



