日本語

#日本語含有「日本語」共 300 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
跟「席」有關 看字面意思難猜的5個片語 讓座的日文是「席を譲ります」(せきをゆずります) 就算是初學者 看漢字就可以輕易猜出意思 但以下者5個片語 大家知道是甚麼意思嗎? 答案超乎你的想像! 1.席を蹴ります(せきをけります) 「蹴ります」這個動詞的意思是「踢」 但是「席を蹴ります」並不是踢椅子 而是憤而離場 2.
Thumbnail
2024-07-18
5
大丈夫、平気、無事的差別是甚麼? 這3個單字你能準確說出它們各自的用法嗎? 中文解釋感覺很清楚  但在會話中用錯的機率很高的這3個單字我們一起來研究一下吧! 1.大丈夫(だいじょうぶ) 「大丈夫」一般翻譯成「沒問題」 因為它的基本意思是 沒有危險可以安心 亦或是從表示堅固的「丈夫」(じょうぶ) 衍伸出來 程度更高的「大
Thumbnail
2024-07-11
13
掌握日語的方法與對策-從交朋友到語言交流掌握一門外語的方法有很多,包括交男女朋友,語言交流,與日語老師上課以及閱讀小說。然而,每種方法也都存在著自己的優缺點,文中將逐一介紹。
Thumbnail
「物極必反」的日文怎麼說? 「物極必反」 事情發展到極點 必然會轉往反方向發展 這是大家應該都聽過的成語 那日文也有同樣或類似意思的句子嗎? 答案是有的! 那就是「満つれば虧く」(みつればかく) ※也有人說「満つれば欠ける」(みつればかける) 完整的句子是 「月満つれば則ち虧く」(つきみつればすなわちかく)
Thumbnail
2024-06-27
11
「びっくり」和「驚く」哪一種比較驚訝? 有同學問到了這個問題 就要先了解「びっくり」和「驚きます」的差別 「びっくり」和「驚きます」中文都可以翻譯成驚訝 但它們的詞性、使用情境略有不同 以下分別解釋 1.「びっくり」 「びっくり」是副詞 當動詞使用時 要加上「します」 用在遇到突然發生 或意外發生的事情上 例如:
Thumbnail
2024-06-20
14
用一個動詞搞懂N5-N4句型許多人學到N4階段 累積了不少文法知識 卻往往要開口時    還是找不到可以使用的句型 今天就用一個單字「食べます」幫大家彙整出36種情境 大家可以自由套用其他動詞 更靈活運用日語會話喔!
Thumbnail
2024-06-06
10
第一巻:東京秋夜雨ーー序日は紙だ。一枚なら風に流されてすぐ消えたが、正にそう言う幾重(いくえ)の取るに足らないで、枠組みが凝って形成され、2人が収まるピッタリの、異国の夢が構築された。 結局、仮初の嬉しさに耽けると同じように、紙台凝夢だ。そして秋月、朝露、早霜は、再度向かって行ったーー馴染み深き我が心の奥底へ。
發佈在
潛蛟閣
2024-06-01
0
有關請假、休假的日文 容易搞錯的5個重點概念 1.「休み」、「休憩」、「休暇」、「休息」的差別 a.「休み」(やすみ) 這是用途最廣的單字 從短暫休息到請假、放假 甚至缺課、缺勤都算 b.「休憩」(きゅうけい) 是指短時間的休息 如會議或是體育競賽的中場休息 課堂間的下課休息等 c.「休暇」(きゅうか) 是公司、學校
Thumbnail
2024-05-30
9
「覚める」和「覚ます」哪裡不一樣? 這兩個單字 除了知道它們是自動詞和他動詞的分別之外 更要知道如何正確使用 以下針對兩個單字 分別透過情境作解釋 讓大家更容易體會其中差異 A.「覚めます」(さめます)⇢自動詞 基本的意思是:從睡眠狀態回復到意識清楚的狀態 比如 睡到半夜突然醒來 這個醒來的動作不是由自我意識控制的 就
Thumbnail
2024-05-23
9