The Mythic Age 03 : Huangdi's Epic War

更新 發佈閱讀 38 分鐘

Last time, we talked about the Three Sovereigns. Now, it's time to continue with the Five Emperors.

Who were the Five Emperors? They were Huangdi (the Yellow Emperor), Zhuanxu, Emperor Ku, Yao, and Shun. They were all related by blood: Zhuanxu was Huangdi's grandson; Emperor Ku was Zhuanxu's nephew; Yao was Ku's son; and Shun was Huangdi's ninth-generation grandson. Even Huangdi and the Yan Emperor, Shennong, were descendants of Fuxi. In other words, at that time, the world was effectively ruled by the family of Fuxi.

Let’s start with Huangdi.

Huangdi and the Yan Emperor were half-brothers. Their father was Shaodian, and Huangdi's mother was Fubao. Fubao had long been childless and, as she grew older, began to worry. One sleepless night, she went out for a walk under the stars. As she wandered, she noticed a powerful bolt of lightning circling the Northern Star of the Big Dipper, the first star in the constellation. Suddenly, a ray of light shot straight from the star and struck her. Startled, she hurried home, unaware that this would change history forever.

To her astonishment, she became pregnant. Even more remarkably, her pregnancy lasted twenty-five months. When she finally gave birth, she bore a boy—Huangdi. His birth, tied to the Big Dipper (the constellation Ursa Major), was said to signal his destiny: the stars themselves could mark the seasons, hinting that Huangdi would one day rule over all lands.

Huangdi, also called Gongsun Xuanyuan, was extraordinary—able to speak shortly after birth, intelligent, and gifted in combat. On the lands left by his grandfather Fuxi, he developed rapidly.

As populations grew in the late Neolithic era, inter-tribal friction increased. Tribes began to form alliances for survival, eventually consolidating into three major groups: Huangdi's Huaxia tribe, the Yan Emperor's Shennong tribe, and Chiyou's Miao—or Jiuli—tribe.

Conflicts among these tribes were frequent. In the past, the Yan Emperor would mediate disputes, but as he aged, he lacked the strength. Problems piled up, and Huangdi—though not yet the ruler—began to consider replacing him to unify and manage the tribes effectively.

Huangdi then searched for talented people to strengthen his tribe. One night, he dreamt of a great wind sweeping away the dirt from the earth. He interpreted this as a divine sign, pointing to a man named Fenghou. In another dream, he saw a powerful shepherd, signaling someone named Limu. He sent envoys to search and found them both. Recognizing their extraordinary talents, Huangdi appointed Fenghou as prime minister and Limu as general. With their guidance, his tribe grew stronger.

Seeing that the Yan Emperor could no longer manage tribal conflicts, Huangdi made a decisive move: he challenged him for the position of ruler. Bringing his warriors and herds, he confronted the Yan Emperor at Banquan, engaging in what became humanity's first great battle: the Battle of Banquan.

Curiously, though it was the first recorded war, few details remain. History only notes that Huangdi fought three times and emerged victorious. Perhaps, because they were brothers, the battle resembled a contest more than a brutal war. Of course, we can't rule out another possibility—that the war itself was insanely brutal. But since the Huangdi and the Yan Emperor were half-brothers, and because later generations called ourselves descendants of both, people kind of chose to overlook just how savage it really was. They only recorded the basics: that after the Battle of Banquan, the Huangdi became the ruler of all under heaven.

So what happened to the Yan Emperor? After that battle, he and his descendant, Zhu Rong, retreated south. But not everyone was cool with the Huangdi becoming the supreme ruler. Take Chiyou, for example—he was totally against it. Chiyou wasn't just the leader of the southern Miao tribes, he was also head of the Nine Li tribe. Before this, he'd served as a general under the Yan Emperor and was even considered the originator of many weapons, earning him the title "Ancestor of Arms." He went to the Yan Emperor and said, "I'm not okay with this outcome. If the Huangdi can take the throne just with his strength, well, the Nine Li tribe is just as strong. Why should I listen to him? Let's have another battle and see who's really the final winner."

The Yan Emperor replied, "Forget it. I think the Huangdi 's abilities are pretty solid. If we fight again, a lot of innocent people will die. I don't want to see that happen, so let him take the throne."

Hearing this, Chiyou wasn't satisfied. He went back and gathered all 81 of his brothers with bronze heads and iron foreheads—that is, all the tribe leaders of the Nine Li. He told them, "I've decided—we're going to formally challenge the Huangdi."

raw-image


Now, just hearing "bronze heads and iron foreheads" tells you that Chiyou's tribe already had the technology to make metal armor and weapons. At that time, that was super advanced. Firing pottery only required a kiln over 800 degrees Celsius. But smelting copper needed more than 1,000 degrees, and making iron had to go over 1,500 degrees. Compare that to the Huangdi's forces, who were still swinging sticks and throwing stones, the gap in military power between the two sides was absolutely massive.

News of Chiyou's rebellion quickly reached the Huangdi. He immediately rallied his troops and set out to crush Chiyou. The two armies met at Zhuolu, sparking what later generations called the epic Battle of Zhuolu. To defeat Chiyou, the Huangdi's side brought in the heavenly dragon Yinglong to help. Yinglong, they say, was a dragon with wings—and according to legend, dragons had to train for a thousand years before they could grow wings. In other words, Yinglong was a dragon with some serious skill and experience.

Facing Chiyou's massive army, Yinglong immediately unleashed his power once the battle began, flooding Chiyou's troops with a massive wall of water. But here's the twist—Chiyou had already anticipated that the Huangdi would bring Yinglong. So he went to the heavens himself and called in two other gods: the Wind God and the Rain God.

Now, the two of them were stoked. They specialized in water attacks, and the more water, the more damage. Using this to their advantage, they turned Yinglong's flood right back onto the Huangdi's forces. The army got swept around, totally disoriented.

Thankfully, there was Li Mu, a great general, holding the line. Thanks to him, the Huangdi's army didn't completely collapse, even under this relentless water assault.

Seeing all this, the Huangdi's heart sank. "Oh no! I didn't expect Chiyou to call in two gods to help. If I keep fighting with Yinglong, wouldn't that just make their powers stronger? At this rate, there's no way I can win."

Realizing he needed more help, he told Li Mu to hold the line while he himself rushed off to ask for more backup.

Back at the Zhuolu battlefield, Chiyou's attacks were relentless. But Li Mu, who had studied the "Woqi Jin" written by Fenghou—a military manual on troop formations and strategies—was holding strong. Even in this almost impossible situation, he managed to keep the Huangdi's army from being completely overrun. Though they had lost nine battles in a row, the army was still standing.

Seeing this, Chiyou thought, "Time to bring out my secret weapon." And that weapon was a giant—an enormous humanoid powerhouse. Even Li Mu, with his godlike strength, couldn't hope to handle it.

Just as Li Mu's army was about to break and scatter, the Huangdi returned with reinforcements. Who did he bring? One was the goddess Hanba, and the other was the Mysterious Lady of the Nine Heavens. On top of that, the Mysterious Lady of the Nine Heavens gave the Huangdi a military manual and a precious sword. Since the sword didn't have a name at the time, and the Huangdi's personal name was Xuanyuan, later generations called it the "Xuanyuan Sword."

At the same time, she suggested he make a drum out of the skin of the Eastern Kui beast—a creature like a dragon but with only one leg. Paired with a drumstick made from the leg bone of the Thunder God, when struck, the drum's sound could carry through the sky. This would both boost the morale of the Huangdi's soldiers and scare Chiyou's troops. With these new tools, the Huangdi launched his counterattack.

First on the scene was Hanba. Her power was to turn the earth completely dry. She transformed into a massive fireball, scorching the land like the sun. With water gone, Chiyou's allies—the Wind God, and the Rain God—couldn't use their powers at all. In the end, Hanba successfully drove them off. But it wasn't easy; fighting two gods at once drained her powers completely, leaving her unable to return to heaven.

The effects of Hanba's attack didn't stop there. Chiyou's soldiers, who had been relying on metal armor and weapons, suddenly found their advantage gone. The extreme heat and dryness worked against them. Many soldiers started suffering severe dehydration. And the worst hit of all? The giant. Needing a ton of water to stay strong, he finally collapsed from exhaustion. Yinglong seized the moment and struck him with a lethal attack.

But the giant wasn't down for the count just yet. Even as he fell, he managed a final, deadly strike, wounding Yinglong seriously. With the giant finally defeated, Chiyou's troops were demoralized. "Oh no... the two gods are gone, the giant's down—let's get out of here!" they panicked, abandoning all order and fleeing in chaos.

Seeing the enemy in disarray, the Huangdi seized the opportunity and launched a full-scale final assault.

But don't think Chiyou was done. He wasn't an ordinary opponent. They say he had four eyes, six arms, and he ate rocks and sand. He wasn't going to be taken down easily. After retreating a bit to make sure the Huangdi wasn't right on him, Chiyou reorganized his scattered forces and quickly stabilized his formation. Then he used his magic to summon a thick fog, which completely blinded the Huangdi's army and stopped them in their tracks.

The Huangdi thought, "Oh no... if Chiyou escapes now, it's over. What do I do?"

At that moment, his minister Fenghou said, "My lord, there is a device called the south-pointing chariot. It uses a complex mechanism of gears to ensure that a figurine on the chariot always points in the same direction, no matter how the chariot turns."

The Huangdi's eyes lit up. "Perfect! Can you get one ready ASAP? Our army really needs this cart right now."

After receiving the order, Fenghou immediately built the legendary "south-pointing chariot". This invention didn't just shape future generations—it was also pivotal in deciding the outcome of the battle. With the compass pointing the way, Huangdi was no longer disoriented by the thick fog. Victory was within reach.

Huangdi commanded his soldiers: "Beat the Kui drums! Prepare for the final assault!"

Boom… boom… boom! The sound rang through the skies, just as the Mysterious Lady of the Nine Heavens had said it would. Shaken to their core, Huangdi shouted, "Charge!" The soldiers surged forward as one, crashing into Chiyou's forces.

Chiyou's army, blinded by the fog, could not see the attack coming. When the deafening Kui drums boomed across the battlefield, the already terrified soldiers thought divine reinforcements had descended from heaven to aid Huangdi. Panic spread like wildfire, and they fled in chaos.

Seeing his army collapsing, Chiyou realized the battle was lost and tried to retreat. But escape was not so simple. Yinglong, still injured, broke through the clouds and engaged Chiyou directly. Huangdi soon arrived, wielding the Xuanyuan Sword. With a single strike aimed at Chiyou's head, the Huangdi ended the rebellion—Chiyou fell, beheaded.

Not only Chiyou, but his eighty-one allied leaders were pursued by Huangdi and Limu until none survived. With that, Huangdi achieved an overwhelming victory at the Battle of Zhuolu. Yet the cost was high: Yinglong and Hanba lost their divine powers and could never return to the heavens, roaming the mortal world instead. Droughts and floods became the lingering echoes of the war.

Though the battle had ended, Huangdi knew resistance remained. To prevent uprisings, he had Chiyou's image painted on a massive banner and displayed across the lands, tricking people into believing Chiyou had surrendered. A few dissenters still rose, but they were swiftly subdued.

At last, Huangdi unified the three major tribes and became the ruler of all under heaven. His domain stretched east to the sea, west to Kongtong, south to the Yangtze river, and north to Bushan(present-day Hebei province ). With a new power structure established, Huangdi chose to abandon rule by force. He understood that conquest could only temporarily suppress hearts; true stability required inclusiveness.

He told everyone that he and the Yan Emperor were half-brothers, sharing the same father. So, strictly speaking, everyone was part of the same family. As for the Jiuli tribe, since Chiyou had the same surname, Jiang, as the Yan Emperor, that meant they were family too. Because of that, Huangdi hoped everyone would care for them and treat them as their own. And since Huangdi eventually united his tribe with the Yan Emperor's people, later generations came to call themselves the "descendants of Yan and Huang.".

With the tribes united, Huangdi followed the path of his grandfather Fuxi, using wisdom to improve human life. He created boats, carts, bows and arrows, palaces, calendars, and arithmetic. His wife, Leizu, invented silk weaving from the silkworm. Minister Cangjie systematized written characters, creating the first writing system, while Huangdi and ministers like Qibo developed medicine, producing the foundational text "Huangdi Neijing."

Through uniting tribes, establishing boundaries, and creating culture, Huangdi earned the title of the "founding sovereign of Chinese civilization." In his later years, he studied the secrets of immortality with Guangchengzi, who instructed him to extract copper from Shoushan to cast a great ding (ritual cauldron), placing it beneath Jing Mountain. On the day the ding was completed, a golden dragon descended from the heavens, lowering its long whiskers.

Huangdi climbed the dragon, ascending to the heavens as an immortal. Over seventy others joined him, including his wife Leizu, and descendants of the Yan Emperor, such as Zhurong, the fire god.

The casting of the ding at Jing Mountain symbolized more than divine authority—it marked Huangdi's mastery of metalworking, the dawn of the metal weapon era, or what we now call "the age of cold weapons."

As Huangdi's age came to an end, the story now shifts to the second of the Five Emperors—Zhuanxu.

And how would this story unfold?

You'll have to tune in next time to find out.


留言
avatar-img
華倫老爹說歷史 | 愛故事
12會員
177內容數
這些我打從國中起就喜歡的歷史故事,原本是說給我小孩聽的。 不過,由於這類型的故事或史書,多半不是以白話文的方式在撰寫。所以當時我就在想...或許我將來退休後可以花點時間,將這些故事變成白話文。 在此,分享給大家。 希望從這些歷史故事中,讓你了解人性、知成敗...進而有機會改變自己的未來...。
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
《MYTHIC 喪屍定理:OH-OH-OH CYCLE》 我超愛看喪屍電影。 看到後面我發現——喪屍其實不是恐怖,是好笑。 每次只要 🧟 出現,人類就會 😱, 然後下一秒就變 😵:「哦哦哦!」 再來就是世界 🌍 滿地 🧟🧟🧟:「哦哦哦哦哦!」 所以我乾脆把這一切寫成
Thumbnail
《MYTHIC 喪屍定理:OH-OH-OH CYCLE》 我超愛看喪屍電影。 看到後面我發現——喪屍其實不是恐怖,是好笑。 每次只要 🧟 出現,人類就會 😱, 然後下一秒就變 😵:「哦哦哦!」 再來就是世界 🌍 滿地 🧟🧟🧟:「哦哦哦哦哦!」 所以我乾脆把這一切寫成
Thumbnail
DeepSeek,憑藉其低成本、高性能的大型語言模型 (LLM) R1,迅速在中國市場普及。成功的因素,包括政府政策支持、成本優勢、開源策略、本土化優勢以及產學研合作。其在醫療、政府服務及其他產業的應用現況,並探討其面臨的挑戰與爭議等。比較DeepSeek與ChatGPT的優劣,並展望未來發展潛力。
Thumbnail
DeepSeek,憑藉其低成本、高性能的大型語言模型 (LLM) R1,迅速在中國市場普及。成功的因素,包括政府政策支持、成本優勢、開源策略、本土化優勢以及產學研合作。其在醫療、政府服務及其他產業的應用現況,並探討其面臨的挑戰與爭議等。比較DeepSeek與ChatGPT的優劣,並展望未來發展潛力。
Thumbnail
「欸欸妳別打我妹主意喔!」姊妹淘千叮嚀萬交代。 「妳那麼花心都見一個愛一個,我哪知道我妹會不會被妳玩玩後拋棄。」 『冤枉啊會不會聊天啊妳,我只是看起來很花和很愛玩,只是看看純欣賞居多,也是她們自己黏上來的,我可都沒接受喔,大家都是好朋友嘛。』 而且我也只交過兩個,都是好聚好散。 我只是溫柔,
Thumbnail
「欸欸妳別打我妹主意喔!」姊妹淘千叮嚀萬交代。 「妳那麼花心都見一個愛一個,我哪知道我妹會不會被妳玩玩後拋棄。」 『冤枉啊會不會聊天啊妳,我只是看起來很花和很愛玩,只是看看純欣賞居多,也是她們自己黏上來的,我可都沒接受喔,大家都是好朋友嘛。』 而且我也只交過兩個,都是好聚好散。 我只是溫柔,
Thumbnail
年輕的庫璐坎他想改變自己的命運。他並不想只活在傳統裡,不接受父母的古板,不想繼承家業,當律正的使者到了他的村落,他知道這是翻身的機會。
Thumbnail
年輕的庫璐坎他想改變自己的命運。他並不想只活在傳統裡,不接受父母的古板,不想繼承家業,當律正的使者到了他的村落,他知道這是翻身的機會。
Thumbnail
莎樂美的身體裡,藏著一個鐘,只是不知道什麼時候,停止了。 在重新編輯這件事之後,我明確記錄了,莎樂美是我的妹妹。但是她跟我完全不一樣。也或許,應該更新記錄為,我跟她完全不一樣。
Thumbnail
莎樂美的身體裡,藏著一個鐘,只是不知道什麼時候,停止了。 在重新編輯這件事之後,我明確記錄了,莎樂美是我的妹妹。但是她跟我完全不一樣。也或許,應該更新記錄為,我跟她完全不一樣。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News