fo:形聲漢字「弗」的漢語發音,此處意爲「不是」,或代表 from outside (从外面、指示來源自外邊),也就是 fo 也可能通過 f 象徵「卜」及 o 象徵「夕面」(或「月面」,因爲象形文「月」和「夕」字形相似) 的組合來轉換漢字「外」。 rei:形聲轉音自漢字「認」的漢語發音,意爲「認識」(rei 也可能通過「rei = 戈言音 = 識」同時轉換漢字「識」,其中 r 約略象徵漢字「戈」的早期象形字體,e 約略形聲漢語「言」的起音,i 約略形聲漢語「音」的起音),或形聲轉音自漢字「來」的漢語發音。 g:約略形聲漢字「之」的漢語發音或代表漢字「的」(即以字母 g 爲中心連繫前面的 i 和後面的 n 而通過「ign = 點ℊ勹 = 、白勹 = 的」之橋接式的轉換),但 English 在此 g 發音不明顯,就如同漢字語文有時也將「之」或「的」省略,例如「神秘的人物」或「神秘之人」有時只說「神秘人物」或「神秘人」、「負心的人」有時只說「負心人」、「聰明的人」有時只說「聰明人」。
ner:n 象徵古代篆文中形似 n 形的「人」字字體,er 與漢字「者」相通,ner 即「人者」或「人」、也通「仔」(即 ner 轉「人兒」轉「亻子」轉「仔」) 的意思。 fo + rei + g + ner = foreigner,即「弗認(識)之(的)人者(仔)」或「from outside 來的人」,本意應指「外面來的人」、「外來的人」,甚至被現代中文譯爲「外國人」、「外邦人」等類似「外來地邑人」(漢字「邑」意通「國」,此時 foreigner 通過「foreigner = fo.r.e.ig.ne.r =外.來.earth.1巳.ㄇ一.人 =外.來.地.|巳.口.人 =外.來.地.巴.口.人 =外.來.地.巴口.人 =外.來.地.邑.人 =外來地邑人 =外來地國人」之轉換而意通「外地人」及「外國人」) 之意的譯詞。
foreigns:方四,即「四方」的同義倒裝詞,又意通漢字古語裡與「中國」或「京師」相對的外圍之「四方」或「四國」(即漢字古籍《詩經》裡對於「中國或京師外圍的眾國」之稱呼),而早期 English 中僅有可能源自 French 的 foreign (四方;方四之人;方四之國;方四的) 一字且同時可作名詞和形容詞,foreigner 則是後來纔衍生分化出來而專指「foreign之人」或「foreign者」的單字;方四眾;四方眾;方四之人眾;方四之國眾。