1904 年 9 月 8 日,給法雅的信
對不起,我無法為您提供格拉納達的許多細節,因為在那兒我看到得很少,聽到得更少。
具體來說:據我所知,阿爾巴辛 (Albaicin) 是城市的一個偏遠地街區,順帶一提,它在斜坡上,這些被稱為 “阿爾巴辛的斜坡” 景色是美麗如畫地。
我有兩快版畫,一塊是來自格拉納達人所畫的街道,該街道的盡頭是教堂。另一塊石板的房子陽台很舊,燈塔和台階為油倉的專用通道。兩者皆為阿爾巴辛的描繪。
您說的噴泉水質很好,是指阿貝雅諾 (Abellano) 的源頭。但是我不認為這是在街上大聲叫賣的,它是由一個傢伙用驢子從噴泉那裏帶來的。您所提到的「來自阿罕布拉宮的水!」用幾乎祈禱的語氣,聽起來像古巴人的感覺,好像每個人都在那說話。
非常抱歉,我無法為您提供更多有關格拉納達的詳細信息;但是男孩,我離開那已經十年了,我的記憶對我並不忠實。
1904 年,西班牙作曲家法雅 (Manuel de Falla),與詩人費南德·肖 (Carlos Fernández Shaw) 合作,創作了二幕歌劇短促的人生《La vida breve》,獲得皇家藝術學院首獎。由於當時法雅還不認識格拉納達 (Granada) 這座城市 - 即是這部歌劇的發源地,法雅向他的朋友阿拉貢 (Antonio Arango) 詢問,而阿拉貢也在信中生動地描述了他的所見所聞。
得獎後,法雅移居巴黎,在那裡,他的精神世界被德彪西、拉威爾、杜卡斯、畢卡索等人照亮,他們都直接或間接地在法雅及其作品上留下了各自的印記。1920年,當法雅的作品在巴黎和紐約上演時,他卻移居劇中的城市格拉納達,繼續譜曲。
法雅不斷創作,好比《短促人生》無止境地結尾,表述的感觸為:世界總是更迭,但人們無法試圖改變,只能將其寄託在藝術中。在音樂上,它被定義為法雅年輕時期的作品,主人公 Salud - 西班牙文原意為“心地純潔”,在這裡充滿熱情地重塑,有別於卡門 (Carmen) 的另一種西班牙女性形象。
最後,我們聽一段穿插在兩幕之間的西班牙民間舞曲 - 佛朗明哥 (Flamenco),擷取本人的音樂會演出。這首曲是法雅最著名的作品之一,經常在音樂會上單獨表演。
- 如果您喜歡我的文章,別忘了在下方點擊 5 次拍手,鼓勵我寫作喔!! 謝謝您:)