跟台灣也很類似的,在義大利電視廣告中電信業者總是佔了大多數篇幅。
某年夏天快到的前幾個月,義大利三大龍頭之一的Vodafone不斷在電視放送這首之前已經被美容廠商炒得我都會唱了的義大利老歌 Sei Bellissima(妳好美),而Vodafone廣告的亮點是把人家的經典歌詞改成”sei lentissimo~~” 意思是「你好慢~~~~」( 形容詞因為改成男生,字尾要改成"o" ),主要是強調自家網路速度有多快。
Bella - 美女 / Bello - 帥哥; Bella(o) - 美麗的,美好的 bellissima(o) - 形容詞最高級
誇張的唱腔搭配廣告中醜男在海灘把正妹時吃鱉的橋段,還算有梗。
Vodafone~ Sei lentissimo 廣告
這首歌曲的副歌鏗鏘有力,聽起來真的很有戲。一直侷限在廣告曲的我還真沒聽過整首曲子,一直到最近發現這位新進歌手Dolcenera翻唱的版本,才從頭到尾好好欣賞了一遍。Dolcenera本名叫做Emanuela Trane,看wiki介紹說她是參加義大利2003年度的 Sanremo Music Festival歌唱比賽以及後續大大小小的比賽而成名的。 搶眼的外型讓我一眼也馬上認出她曾經在2016年The Voice of Italy 擔任評審, 個性感覺很潑辣的她講評起來也是毫不留情,遇到她認為的「 好聲音 」更是會陶醉到一個非常搶戲。
搜尋了她在2003年參賽影片,沒想到.....
造型整整13年完全沒啥改變,臉也是早就老起來等 👩🦰 ➡️ 👩🦰
Sei bellisima 這首歌的原唱是70年代的老歌手Loredana Berté,在youtube上找這首歌出現的結果一定都是她的原唱版本。
我個人則非常喜愛Dolcenera的詮釋,拿捏的輕重有度而且也唱出了歌詞中字句句對情人又愛又恨的深情。
Sei bellissima
Che strano uomo avevo io
Con gli occhi dolci quanto basta
Per farmi dire sempre:
"Sono ancora tua"
E mi mancava il terreno
Quando si addormentava sul mio seno
E lo scaldavo al fuoco umano della gelosia
Che strano uomo avevo io
Mi teneva sotto braccio
E se cercavo di essere seria
Per lui ero solo un pagliaccio
E poi mi diceva sempre
"Non vali che un po' più di niente"
Io mi vestivo di ricordi
Per affrontare il presente
E ripensavo ai primi tempi
Quando ero innocente
A quando avevo nei capelli
La luce rossa dei coralli
Quando ambiziosa come nessuna
Mi specchiavo nella luna
E lo obbligavo a dirmi sempre...
"Sei bellissima, sei bellissima"
Accecato d'amore mi stava a guardare
"Sei bellissima, sei bellissima"
Na na na na na...