2021-08-06|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

【歌詞翻譯】22/7-空を飛んでみよう

歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:空を飛んでみよう 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Nobuyuki Nakatani 歌曲試聽:空を飛んでみよう(點擊即可試聽) 翼はなくても tsubasawanakutemo 即使沒有翅膀 僕らはホントは飛べるかも bokurawahontowatonberukamo 我們也許真的能夠展翅飛翔 自分の力に問いかけるように jibunnochikaranitoikakeruyouni 就像質問著自己的力量般 やってみるしかない yattemirushikanai 只能全力以赴了
誰もが知ってる daremogashittere 任誰都曉得 僕らは人間で bokurawaningende 我們只是渺小的人類 大空を駆け巡る oozoraokakemeguru 與翱翔在廣闊天空的 あの鳥と違うこと anotoritochigaukoto 那鳥兒不同 だからか誰一人 dakarakadarehitori 這就是為何沒人 両手 広げて ryoute hirogete 願意展開雙臂 飛ぼうとした者など tonboutoshitamononado 那些試圖展翅高飛的人 今までいなかった imamadeinakatta 至今仍然沒有出現 どうして決めつけてしまうんだろう doushitekimetsuketeshimaundarou 啊,為何做了這個決定 歩くことしかできないなんて arukukotoshikadekinainante 只能往前邁進甚麼的 ちょっと待て chottomate 再稍微讓我喘息一下吧 まだ誰も試していないだけじゃないか madadaremotameshiteinaidakejyanaika 只是還沒有任何人試著展翅飛翔而已吧 もしかしたら moshikashitara 或許我們真的能展翅高飛
僕らの背中に bokuranosenakani 只是在我們的身後 翼は生えてないけど tsubasawahaetenaikedo 沒有孕育出能夠展翅高飛的翅膀而已 それだけのことで諦めていいのか? soredakenokotodeakirameteiinoka? 僅僅因為這樣就放棄真的好嗎? 飛べるわけがない tonberuwakeganai 怎樣都不可能展翅飛翔 思い込んでいるだけで omoikondeirudakede 只是因為這樣深信著罷了 見えない力があるかもしれない mienaichikaragaarukamoshirenai 說不定我們其實擁有看不見的力量 空を飛んでみよう soraotondemiyou 試著展翅飛翔吧 憧れてたんだ (鳥のように) akokaretetanda(torinoyouni) 只是憧憬著(像那翱翔的鳥兒般) どこへでも行ける (自由に) dokoedemoyukeru(jiyuuni) 無論哪裡都能到達(自由地) ないものねだりだって (どこかで) naimononedaridatte(dokokade) 即使強求著那雙不屬於我的翅膀(在哪裡) 見ないふりしてた (青空) minaifurishiteta(aozora) 假裝著沒看見(湛藍天空) いつから聞き分けよくなったんだ? itsukarakikiwakeyokunattanda? 從幾何時變得如此唯命是從呢? できないことがあってもいい dekinaikotogaattemoii 即使有做不到的事情也沒關係 言い訳さ iiwakesa 只是藉口罷了 泳ごうと海に飛び込んだ鳥はいないか? oyogoutouminitonbikondatoriwainaika? 難道沒有嚮往著海洋的鳥兒奮不顧身地衝向大海嗎? 一羽くらい ichiwakurai 僅僅一隻罷了
何度目だろう nandomedarou 這是第幾次了 失敗したのは shippaishitanowa 不斷地失敗 無様な姿 buzamanasugata 即使難堪的姿態 みんなに笑われて minnaniwarawarete 受到大家的冷嘲熱諷 強くなる tsuyokunaru 也想要變得更強 僕らの背中に bokuranosenakani 只是在我們的身後 翼は生えてないけど tsubasawahaetenaikedo 沒有孕育出能夠展翅高飛的翅膀而已 それだけのことで諦めていいのか? soredakenokotodeakirameteiinoka? 僅僅因為這樣就放棄真的好嗎? 飛べるわけがない tonberuwakeganai 怎樣都不可能展翅飛翔 思い込んでいるだけで omoikondeirudakede 只是因為這樣深信著罷了 見えない力があるかもしれない mienaichikaragaarukamoshirenai 說不定我們其實擁有看不見的力量 空を飛んでみよう soraotondemiyou 試著展翅飛翔吧 真実は未来だ shinjitsuwamiraida 真實就在我們的未來
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
畢業於國立清華大學電機工程學系 就讀於國立台灣大學電子工程研究所 已通過日本語能力檢定N2,緩慢地朝著N1邁進中 熱愛遊戲與追日本偶像,不定時分享各類遊戲的心得以及專注翻譯日文歌為主。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言