歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数
歌名:空を飛んでみよう
作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Nobuyuki Nakatani 歌曲試聽:
空を飛んでみよう(點擊即可試聽) 翼はなくても tsubasawanakutemo
即使沒有翅膀 僕らはホントは飛べるかも bokurawahontowatonberukamo
我們也許真的能夠展翅飛翔 自分の力に問いかけるように jibunnochikaranitoikakeruyouni
就像質問著自己的力量般 やってみるしかない
yattemirushikanai
只能全力以赴了
誰もが知ってる daremogashittere
任誰都曉得 僕らは人間で
bokurawaningende
我們只是渺小的人類 大空を駆け巡る
oozoraokakemeguru
與翱翔在廣闊天空的 あの鳥と違うこと
anotoritochigaukoto
那鳥兒不同 だからか誰一人 dakarakadarehitori
這就是為何沒人 両手 広げて ryoute hirogete
願意展開雙臂 飛ぼうとした者など tonboutoshitamononado
那些試圖展翅高飛的人 今までいなかった
imamadeinakatta
至今仍然沒有出現 どうして決めつけてしまうんだろう doushitekimetsuketeshimaundarou
啊,為何做了這個決定 歩くことしかできないなんて
arukukotoshikadekinainante
只能往前邁進甚麼的 ちょっと待て chottomate
再稍微讓我喘息一下吧 まだ誰も試していないだけじゃないか madadaremotameshiteinaidakejyanaika
只是還沒有任何人試著展翅飛翔而已吧 もしかしたら
moshikashitara
或許我們真的能展翅高飛
僕らの背中に bokuranosenakani
只是在我們的身後 翼は生えてないけど tsubasawahaetenaikedo
沒有孕育出能夠展翅高飛的翅膀而已 それだけのことで諦めていいのか? soredakenokotodeakirameteiinoka?
僅僅因為這樣就放棄真的好嗎? 飛べるわけがない tonberuwakeganai
怎樣都不可能展翅飛翔 思い込んでいるだけで
omoikondeirudakede 只是因為這樣深信著罷了 見えない力があるかもしれない
mienaichikaragaarukamoshirenai 說不定我們其實擁有看不見的力量 空を飛んでみよう
soraotondemiyou
試著展翅飛翔吧 憧れてたんだ (鳥のように) akokaretetanda(torinoyouni)
只是憧憬著(像那翱翔的鳥兒般) どこへでも行ける (自由に) dokoedemoyukeru(jiyuuni)
無論哪裡都能到達(自由地) ないものねだりだって (どこかで) naimononedaridatte(dokokade)
即使強求著那雙不屬於我的翅膀(在哪裡) 見ないふりしてた (青空)
minaifurishiteta(aozora)
假裝著沒看見(湛藍天空) いつから聞き分けよくなったんだ? itsukarakikiwakeyokunattanda?
從幾何時變得如此唯命是從呢? できないことがあってもいい dekinaikotogaattemoii
即使有做不到的事情也沒關係 言い訳さ iiwakesa
只是藉口罷了 泳ごうと海に飛び込んだ鳥はいないか? oyogoutouminitonbikondatoriwainaika?
難道沒有嚮往著海洋的鳥兒奮不顧身地衝向大海嗎? 一羽くらい
ichiwakurai
僅僅一隻罷了
何度目だろう nandomedarou
這是第幾次了 失敗したのは shippaishitanowa
不斷地失敗 無様な姿 buzamanasugata
即使難堪的姿態 みんなに笑われて minnaniwarawarete
受到大家的冷嘲熱諷 強くなる
tsuyokunaru
也想要變得更強 僕らの背中に bokuranosenakani 只是在我們的身後 翼は生えてないけど tsubasawahaetenaikedo 沒有孕育出能夠展翅高飛的翅膀而已 それだけのことで諦めていいのか? soredakenokotodeakirameteiinoka? 僅僅因為這樣就放棄真的好嗎? 飛べるわけがない tonberuwakeganai 怎樣都不可能展翅飛翔 思い込んでいるだけで omoikondeirudakede 只是因為這樣深信著罷了 見えない力があるかもしれない mienaichikaragaarukamoshirenai 說不定我們其實擁有看不見的力量 空を飛んでみよう soraotondemiyou 試著展翅飛翔吧 真実は未来だ
shinjitsuwamiraida
真實就在我們的未來