米津玄師「さよーならまたいつか!」中文歌詞翻譯(NHK晨間劇虎に翼主題曲)

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘


どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった

連春天從何處盤旋而來 都不知道之下就這樣長大成人

見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で

仰望的視線前方 有燕子飛翔 無精打采


もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた

如果我有翅膀的話 越是期盼越是陷入悲傷

さよなら100年先でまた会いましょう 心配しないで

再見 100年後再見吧  別為我擔心


いつの間にか 花が落ちた 誰かがわたしに嘘をついた

曾幾何時 花兒凋謝了 有人對我說了謊

土砂降りでも構わず飛んでいく その力が欲しかった

想要擁有下著傾盆大雨也無妨 舉翅高飛的力量


誰かと恋に落ちて また砕けて やがて離れ離れ

和誰墜入愛河 摔得粉身碎骨  最終流離失散

口の中はたと血が滲んで 空に唾を吐く

嘴裡突然滲出鮮血 朝著天空啐了一口口水

瞬け羽を広げ 気儘に飛べ どこまでもゆけ

振翼展翅 恣意飛翔 無所不至

100年先も憶えてるかな 知らねえけれど さよーならまたいつか!

100年後有誰會記得 我哪知道 再見再會吧


しぐるるやしぐるる町へ歩み入る そこかしこで袖触れる

漉漉入世 結識各路人物

見上げた先には何も居なかった ああ居なかった

仰望的視線前方 空無所有 啊空無所有


したり顔で 触らないで 背中を殴りつける的外れ

別帶著自負的表情 接近我  重擊背後的亂箭

人が宣う地獄の先にこそ わたしは春を見る

人稱的地獄盡頭 正是我所企盼的花塢春曉


誰かを愛したくて でも痛くて いつしか雨霰

渴望愛上某人 但舊傷隱隱作痛 不知不覺如暴雨襲來

繋がれていた縄を握りしめて しかと噛みちぎる

握緊相繫的繩索 毅然決然地咬斷

貫け狙い定め 蓋し虎へ どこまでもゆけ

貫徹始終 堅定目標 宛如老虎般 無所不至

100年先のあなたに会いたい 消え失せるなよ さよーならまたいつか!

想看看100年後的你 可別消逝不見 再見再會吧


今恋に落ちて また砕けて 離れ離れ

現在墜入愛河 再度摔得粉身碎骨  流離失散

口の中はたと血が滲んで 空に唾を吐く

嘴裡猝然滲出鮮血 朝著天空啐了一口口水

今羽を広げ 気儘に飛べ どこまでもゆけ

即刻展翅 恣意飛翔 無所不至

生まれた日からわたしでいたんだ 知らなかっただろ

打從呱呱墜地 我就是我 你沒見識過吧

さよーならまたいつか!

再見再會




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
卯吉的音樂沙龍
27會員
89內容數
純粹翻譯一些自己關注的日本流行音樂,不針對特定的歌手或類型
卯吉的音樂沙龍的其他內容
2025/03/13
誰にも言えなかったこと 從來不敢跟人提起的事情 誰かに見つかってしまいたいこと 希望有人能發現的事情 「いっそ、あとひと押しになって」 乾脆讓它推我一把 押し殺すのは 弱さにもまして 壓抑自我情感 是勝過本身的軟弱 気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用 因察覺人心 體貼入微的善良 所
Thumbnail
2025/03/13
誰にも言えなかったこと 從來不敢跟人提起的事情 誰かに見つかってしまいたいこと 希望有人能發現的事情 「いっそ、あとひと押しになって」 乾脆讓它推我一把 押し殺すのは 弱さにもまして 壓抑自我情感 是勝過本身的軟弱 気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用 因察覺人心 體貼入微的善良 所
Thumbnail
2025/01/26
負けない何かが欲しい 我想要某種勝算 ”私”だけの愛が欲しい 我想要只屬於我的愛 そうすればきっと僕らは 比べないで居れる 這樣的話 我們一定能 過著不跟別人比較的生活 あれこれ理由が欲しい 我想要誰給我種種理由 ”私”だけ独りのような 好像只有我一個人這樣 寂しい夜には  在這麼孤單寂寞
Thumbnail
2025/01/26
負けない何かが欲しい 我想要某種勝算 ”私”だけの愛が欲しい 我想要只屬於我的愛 そうすればきっと僕らは 比べないで居れる 這樣的話 我們一定能 過著不跟別人比較的生活 あれこれ理由が欲しい 我想要誰給我種種理由 ”私”だけ独りのような 好像只有我一個人這樣 寂しい夜には  在這麼孤單寂寞
Thumbnail
2024/12/15
誰よりも 比任何人 「救いたい」と悲劇を気取ってた 裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子 面倒よりも 比起覺得麻煩 それが砕いても 煮込んでも 食べれない故に 是因為即使壓碎或燉熟 我都吞不下去 大脳の意思では 在大腦的思緒中 静観がキメの一手なんだって 靜觀其變是致勝的關鍵 だが
Thumbnail
2024/12/15
誰よりも 比任何人 「救いたい」と悲劇を気取ってた 裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子 面倒よりも 比起覺得麻煩 それが砕いても 煮込んでも 食べれない故に 是因為即使壓碎或燉熟 我都吞不下去 大脳の意思では 在大腦的思緒中 静観がキメの一手なんだって 靜觀其變是致勝的關鍵 だが
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
【如虎添翼 第十二週 預告】 ﹝家中須有妻?﹞   06/17(一) ~ 06/21(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十二週 預告】 ﹝家中須有妻?﹞   06/17(一) ~ 06/21(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人與小孩為難養也?﹞   06/10(一) ~ 06/14(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人與小孩為難養也?﹞   06/10(一) ~ 06/14(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人見識淺短?﹞   06/03(一) ~ 06/07(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人見識淺短?﹞   06/03(一) ~ 06/07(五)
Thumbnail
どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった 連春天從何處盤旋而來 都不知道之下就這樣長大成人 見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で 仰望的視線前方 有燕子飛翔 無精打采 もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた 如果我有翅膀的話 越是期盼越是陷入悲傷 さよな
Thumbnail
どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった 連春天從何處盤旋而來 都不知道之下就這樣長大成人 見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で 仰望的視線前方 有燕子飛翔 無精打采 もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた 如果我有翅膀的話 越是期盼越是陷入悲傷 さよな
Thumbnail
2024.04.17(三) 第 13 集 【如虎添翼 第三週 第 13 集】 ﹝女人無安身之處?﹞ ─ 米的過去 ─
Thumbnail
2024.04.17(三) 第 13 集 【如虎添翼 第三週 第 13 集】 ﹝女人無安身之處?﹞ ─ 米的過去 ─
Thumbnail
【如虎添翼 第三週 預告】 ﹝女人無安身之處?﹞   04/15(一) ~ 04/19(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第三週 預告】 ﹝女人無安身之處?﹞   04/15(一) ~ 04/19(五)
Thumbnail
2024.04.08(一) 第 6 集 【如虎添翼 第二週 第 6 集】 ﹝女人相聚嘰哩呱啦?﹞ ─ 入學典禮 ─
Thumbnail
2024.04.08(一) 第 6 集 【如虎添翼 第二週 第 6 集】 ﹝女人相聚嘰哩呱啦?﹞ ─ 入學典禮 ─
Thumbnail
【如虎添翼 第二週 預告】 ﹝女人相聚嘰哩呱啦?﹞   2024/04/08(一) ~ 2024/04/12(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第二週 預告】 ﹝女人相聚嘰哩呱啦?﹞   2024/04/08(一) ~ 2024/04/12(五)
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News