2022-03-18|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

[1] 我們相遇在莎士比亞書店

    大多數的人應該都能輕易說出最愛的十大電影,但應該只有少數的人會直接指著一部大喊''這部電影改變了我的ㄧ生!!'' ,改變我的,是這部:愛在日落巴黎時。
    在經過9年後,現在似乎是寫出這段故事的最好時機,這也是愛在三部曲每一部在現實和電影裡間隔的年數,而即便過了這麼久,9年前的那個夏日巴黎,我還是記得一清二楚,空氣裡夾雜著菸草的氣味,餐墊紙上凌亂書寫的漢字...。
    要了解這個改變我一生的故事,得先從愛在二部曲說起,在當年這兩部電影是我非常喜歡的愛情電影,熱愛到幾乎都能背誦出台詞的程度。二部曲''愛在日落巴黎時''是首部曲''愛在黎明破曉時''9年後的作品,男女主角傑西和席琳相隔了9年後終於久別重逢,地點就在巴黎的莎士比亞書店。
    那時,世界還很吵鬧,旅行只需要說走就走不需要戴口罩;那時,是我初次當背包客,到處睡別人家沙發,頂著破英文到歐洲旅行兩個月,天不怕地不怕地就想緊緊抓牢青春的尾巴。8月,我來到了巴黎。
    莎士比亞書店到現在已經有一百多年的歷史了,書店裡的木地板,狹窄的樓梯,踩著就會發出嘰嘎聲,走上二樓還留有一張老舊的書桌,海明威就曾經坐在那裡寫作,這早已經是一間傳奇的書店,被排行在全世界最值得去的書店前幾名。最重要的,它是我愛的電影裡的那間書店,當然早就被我排在必去的行程了。
    “Be not inhospitable to strangers, lest they be angels in disguise"不要冷漠地對待陌生人,因為他們有可能是天使所喬裝的。 一踏進去書店,我就落淚。書店裡的某個角落刻著這句話,當時我佇立看著,反覆念了好幾回,我不停地在書店裡來回走動,拍照,想像著不同時代來來去去的作家和發生的故事。當我走出去時,迫切地想和書店來張合影,四處在流動的人群之間看望,在無數的外國人面孔之中搜尋,然後,我看見了他...。
    ''不好意思,你能幫我跟書店拍張照嗎?'' 我不假思索就用中文詢問了眼前這張有著亞洲人、更像是香港人的男人,他揹著一台單眼相機,模樣看起來很會拍照,而他的確是。不過,他不是香港人,而是日本人,我早該從他留著一頭跟日劇''海灘男孩''一模一樣的半長髮看出來的。 一個日本人,攝影師,他來到莎士比亞書店,因為''愛在巴黎日落時''。
    我們相遇了,因為同一部電影,我的人生也因而改變了。
    只不過...,浪漫愛情只會出現在電影裡...。
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    奇妙戲劇化的人生非虛構故事
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

    發表回應

    成為會員 後即可發表留言