最後是わワ行,羅馬拼音是「wa、wi、wu、we、wo」,但其中 wi(ゐ・ヰ) wu(同うウ,和第一行重複)、和 we(ゑ・ヱ)已經不再使用,所以這裡就不介紹了。另外再加入一個羅馬拼音為「nn」的假名,發鼻音,請參考下圖中的筆順用手指或紙筆仿寫看看,掌握一下它們的外觀輪廓。
就像之前那樣,大家有把仿寫途中聯想到的內容記錄下來嗎?忘記的話趕快拿紙筆出來寫一下,這樣學習效率會更好。那接下來就立刻開始介紹吧!
首先是「wa」 平假名「わ」的字源是「輪」,相關詞彙是 「指輪」(ゆびわ),
片假名「ワ」的字源是「和」,相關詞彙是「ワイン」(wine, 葡萄酒)。
讀音像「哇」這個字,嘴巴不要張太大就好了,沒什麼特別需要注意的地方。
平假名的左半部像中文字的提手旁「扌」,直接把它想像成手。
右邊是蓬起來的形狀,想像成裙子被風吹得蓬起來的畫面。
發音很像「哇」這個感嘆詞。
於是可以組合成這樣的聯想:
哇~風好大,裙子被吹得蓬起來了。
相似的假名有「お」「ね」和「れ」,左側同樣都像提手旁,整體形狀略微不同,我們可以利用一些口訣來區分。 お:伸手挖東西(閩南語發「ㄛ」音),會累,流汗了,所以右上角有一點。
わ:伸手去拿碗(閩南語近「ㄨㄚ」音),這動作不會累,所以沒有流汗的點。ね:晾(閩南語發ㄋㄝ音)衣前用手把衣服擰乾,轉一圈的外觀就是扭轉的意象。れ:走得很累,手扶著牆,抬腳看看有沒有受傷。
片假名「ワ」看起來像一個底部開口的箱子,把它想像成一個破底的水缸,跟「wa」的讀音做結合,可以得到 哇~水漏光了 這樣的口訣。
第一行的「ウ」和它的外觀很相似,但上面多了一個點,可以用閩南語的「有」發「u」的音來記憶 有一個點 這個特徵。
然後是「wo」 平假名「を」的字源是「遠」,片假名「ヲ」的字源是「乎」,這個假名是當助詞用的,找不到相關詞彙。
「をヲ」的羅馬拼音是「wo」,所以讀音應該是像中文鳥窩的「窩」字才對,但很多時候聽起來都和「あア行」最後一個假名「おオ」(o)一樣,或許是因為發「o」音比較輕鬆吧!似乎只有在唱歌等等的少數情形才會聽到「窩」的音,所以基本上參照「おオ」的讀音就好了,不必刻意發「窩」(ㄨㄛ)的音,這樣句子會很難唸,不過打字的時候還是要乖乖地打「wo」才拼得出來唷~
平假名「を」分成上下兩個部分, 看起來有點像注音符號「ㄘ」和「ㄥ」的組合,「ㄘ」+「ㄥ」讀作「ㄘㄥ」,會聯想到曾經的「曾」,聽說「を」這個假名在演變的過程中也曾經也發「お」的音喔!
就用曾經的「ㄘㄥˊ」來記憶「を」的讀音演進史吧!
片假名「ヲ」像什麼呢?嗯...這個嘛...這個字的片假名基本上用不到,所以不用記了...^^" ...還是記一下好了,它有點像是寫反了的英文字母「F」,
可以用口訣來記憶:我(wo/ㄨㄛˇ)把 F 寫反了。
或是用wolf(狼)這個英文單字來記憶(讀音是「wo」,外觀像寫反的「F」)
以下是「ヲ」的相似字,請先用手掌或紙張把右邊的說明遮住,試試看自己能不能區分出來,之後再打開確認,希望大家都得高分。
コ ko 像盛水用的勺子(閩南語發音ko-a)。
ロ ro 像中文的「口」字。口訣:一開口就囉(lo)嗦。
ワ wa 像破底的水缸。口訣:哇(wa)~水都流光了!
ウ u 像屋(u)頂,寶蓋頭的點是煙囪。
フ hu/fu 長得很像數字7。口訣:夫(fu)妻臉(フ7臉)
ラ ra 像「今」字少了上部的「人」。口訣:今天沒人啦(la)!
ヲ wo 讀音是「wo」,外觀像「F」→「wolf(狼)」。
ヨ yo 像倒掉的「山」字。山搖(yo)地動。山往左側倒了唷(yo)。
如果有不熟悉的形音聯想,可以回到附圖的頁面溫習一下,配合圖案更能加強印象,來回幾次就會熟了,加油!
接著來看清音的最後一個假名「nn」
平假名「ん」的字源是「无」,相關字彙找不到,或許是很早以前就不這樣唸了吧!片假名「ン」的字源是「尔」,相關字彙是パン(葡語:pao)。
發音就是我們在思考時會用鼻腔發出的「嗯」的音,嘴唇不一定要閉合,只要是這個音就可以了。
平假名寫起來很像英文字母「h」,也有一點像它的羅馬拼音「n」,英語拼音中的 n 也是鼻音,可以用這個關聯來記憶。
另外,它是從「无」這個字演變而來的,少了上半部的二,嗯...真是獨一"無二"的无啊!
還有,「ん」這個假名看著也挺像側面的鼻子,鼻子發的音就是鼻音啦,有沒有很順理成章啊!不過首先必須是你也覺得像側面的鼻子才行啦!
片假名「ン」很像中文部首「冫」(冰部),冰的注音符號是「ㄅㄧㄥ」,有鼻音「ㄥ」,老師在教小朋友注音符號的時候都會說「ㄥ」叫做鼻子恩,另外一個發音相似的「ㄣ」叫做閃電恩,所以可以用這樣的關聯來記憶。下面整理了一些外觀很像「ン」的假名,並稍微做了延伸比較,一起來區分看看吧!
ミ mi 像樂譜的線條,有三條,簡譜的第三個音是Mi。
シ shi 像「氵」部,三點水,拿抹布吸(shi)掉。
ン nn 像「冫」部,ㄅㄧㄥ,鼻音。兩點水,嗯...不理它。
ソ so 像蝸牛的觸角,蝸牛慢慢ㄙㄛˊ。收(so)衣架。
ツ tsu 眼睛+歪著笑的嘴→喜孜孜(tsu)。三隻(tsu)手指頭。
回到本單元介紹的假名,簡單彙整一下發音要點:
這樣五十音清音就已經學完了,其實真的是蠻多的,彼此之間又很像,所以才需要不時的練習一下,也就是說,我們再來練習吧^^
私(わたし):我 wa-ta-shi
庭(にわ):庭院 ni-wa
皆(みんな):大家 mi-nn-na
若い(わかい):年輕 wa-ka-i
箪笥(たんす):衣櫃 ta-nn-su
危険(きけん):危險 ki-ke-nn
先生(せんせい):老師 se-nn-se-i
天気(てんき):天氣 te-nn-ki
公園(こうえん):公園 ko-u-e-nn
和風(わふう):日式 wa-fu-u / wa-hu-u
案件(あんけん):案件 a-nn-ke-nn
気温(きおん):氣溫 ki-o-nn
スキン:skin, 皮膚 su-ki-nn
ワイン:wine, 葡萄酒 wa-i-nn
エアコン:air-conditioner, 空調 e-a-ko-nn
ラーメン:拉麵 raーme-nn(橫線是日語長音符號)
フランス:france, 法國 fu-ra-nn-su / hu-ra-nn-su
コンサート:concert, 音樂會 ko-nn-saーto
レストラン:restaurant, 餐廳 re-su-to-ra-nn
最後再列出一些其他的相似字給大家參考,請先遮住右邊,想想看再對答案喔!
タ ta 像中文字「夕」。和他(ta)一起看夕陽。
ク ku 像中文字「久」。枯(ku)等了很久。
ワ wa 像破底的水缸。哇~水都漏光了><
ス su 像小摺疊椅。有椅子坐真舒(su)服。
ヌ nu 像缺了女字旁的「奴」字。沒有女性的奴(nu)隸。
マ ma 像「令」字的下半部。媽媽(ma)愛下命令。
セ se 字源是世界的世,直接用閩南語記憶就好,發音很像。
ヤ ya 外觀像鴨嘴。
キ ki 外觀和發音都像英文的key(鑰匙)。
サ sa 殺(sa)敵廿人。
チ chi 像中文字「千」。口訣:七千元。
テ te 像日本的郵政符號「〒」,寄信前請先貼(te)郵票。
ケ ke 很像「個」的簡體字「个」,我想一个人 K 書。
區別相似字真的蠻燒腦的,如果覺得累了,也可以分成兩次閱讀和練習,不見得要一次完成,能夠持續下去才是最重要的。
下次要介紹的是濁音和半濁音,只有四行,寫法也都學會了,在右上角加個小符號,把讀音記起來就好了,那就下次再見囉~~~