2023-05-14|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

日月神示-氣卷-第二帖翻譯。

    第2帖
    神示読めば何も彼も判る様になりてゐること分らぬか 只要研讀神示,就能分辨是非善惡,這還不知道嗎?
    おはりの御用 御苦労であったぞ。 終焉的御用,辛苦了。
    奥の奥のこと仕組通りになりてゐる、臣民心配するでないぞ。 深處的深處的事情,也都依照道運行,臣民不需要擔心。
    一の宮は桜咲く所へつくれよ 一之宮,向著櫻花開的地方建造吧。
    わかりたか、天之日津久神奉賛会でよいぞ。 了解了吧。天之日津久神奉賛会就好了
    オホカムツミの神と申しても祀り呉れよ 雖說是オホカムツミ的神,但也祭祀吧。(在黃泉之國,伊邪那美死後產生)
    祭典(まつり)、国民服の左の胸に八たれのシデ二本つけて キヌのシデつけて当分奉仕してよいぞ。 祭典,在軍服的左胸的戴上兩根下垂的繩子,帶著絹的繩子暫時奉仕也可。
    道場は一の宮と一つ所でよいぞ。 道場,一之宮以及一個地方即可。
    イイヨリの御用 タニハの御用 御苦労であったぞ。 這兩個御用,辛苦了。(兩者皆為日本地名)
    皆の者 愈々ざぞ。 大家,終於。
    今から弱音では何も出来んぞ。 現在開始,示弱的話,什麼都做不了。
    春マケ、夏マケ、秋マケ、冬マケ、ハルマゲドンと申してあろが 春夏秋冬的敗仗,說是諸神黃昏。
    愈々ざぞ。 終於。
    褌しめよ、グレンざぞ。 皮繃緊喔,一片血海。
    附記: 最近為了留學面試讀了好幾本日文小說、哲學書,而且都是近代的,跟現代用語不太一樣,有點不太習慣。其中,因為我想要申請京都大學,所以我還讀了西田幾多郎的善的研究,真的讀到頭有點痛。如果面試被問到,有沒有喜歡的作家,我應該可以秒答白樺派的西田幾多郎、無賴派的太宰治、坂口安吾。雖然有幾本偷懶,用中文讀,不過大綱以及對我的影響應該用日文沒問題。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.