更新於 2024/01/08閱讀時間約 6 分鐘

溫柔的Gentle Jane

She was known to all as 'Gentle Jane,' a name that echoed her soothing presence.

She was known to all as 'Gentle Jane,' a name that echoed her soothing presence.

2024.01.05

在柳溪村這個安靜的小村莊裡,日子伴隨著樹葉輕輕的沙沙聲悄悄流逝,居住著一位名叫珍的女士。她被大家親切地稱為「溫柔的珍」,這個名字反映了她安撫人心的氣質。珍妮有一個讓她在村子裡脫穎而出的特殊才能:她能聽懂樹木的語言。

在一個清新的秋晨,當村莊被金色的光輝照亮時,珍妮漫步進入森林。樹木在脫落的琥珀色葉子中,以只有珍能理解的低語分享著古老的秘密。它們談論著一個古老的寶藏,深藏在森林的心臟地帶,由一棵根深蒂固的老橡樹守護,其根觸及被遺忘的過去。

珍好奇地踏上尋找這棵樹的旅程。她穿越森林,她的道路被透過樹冠跳舞的斑斕陽光照亮。最終,她站在了宏偉的橡樹前,它的枝幹像一位智慧老友的手臂般伸展開來。

橡樹,識別出珍心中的純潔,允許她看到其他人未曾見到的:一個隱藏在它根下的洞穴,裡面充滿了反射著千萬螢火蟲光芒的清澈水面。在這個魔法池塘的中央,躺著一塊散發著溫暖光芒的石頭。珍妮伸出手,她的指尖輕觸著那塊石頭,那一刻,一股知識的洪流湧入她的心靈。

她現在理解了風的語言,溪流的歌唱,以及野生動物的耳語。寶藏不是金子或珠寶,而是與周遭世界更深層次的連結。

珍妮帶著新發現的智慧滿懷地回到了柳溪村。她成為了村子的守護者,成為自然的鳴響與人類生活喧囂之間的橋樑,永遠珍藏著森林贈予她的秘密禮物。

In the quiet village of Willow Creek, where the days whispered by with the gentle rustling of leaves, lived a woman named Jane. She was known to all as 'Gentle Jane,' a name that echoed her soothing presence. Jane had a peculiar talent that made her stand out in the village: she could hear what the trees were saying.

One crisp autumn morning, as the village was bathed in a golden hue, Jane wandered into the forest. The trees, shedding their amber leaves, shared secrets of the ages in hushed tones only Jane could understand. They spoke of an ancient treasure, hidden deep within the heart of the forest, guarded by the oldest oak tree whose roots plunged deep into the earth, touching the forgotten past. 

Intrigued, Jane set out to find this tree. She journeyed through the forest, her path illuminated by fleeting sunbeams that danced through the canopy. Eventually, she stood before the grand oak, its branches reaching out like the arms of a wise old friend.

The oak, recognizing the purity of Jane's heart, allowed her to see what no other human had: a hidden cavern beneath its roots, filled with crystal-clear water reflecting the light of a thousand fireflies. At the center of this enchanted pool lay a stone, pulsating with a warm glow. Jane reached out, her fingers brushing against the stone, and in that moment, a surge of knowledge rushed through her.

She now understood the language of the wind, the songs of the streams, and the whispers of the wildlife. The treasure was not gold or jewels, but a deeper connection to the world around her.

Jane returned to Willow Creek, her heart and mind brimming with newfound wisdom. She became the village's guardian, a bridge between the hum of nature and the bustle of human life, forever treasuring the secret gift from the forest.

My name is Jane.


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.