2024-02-16|閱讀時間 ‧ 約 26 分鐘

文青的憂鬱 | 人生哲學

    中午出門逛街,巧遇一位年輕友人路易,興致一來,請他用餐,順便敘敘舊。記得他已經畢業半年,如今賦閒在家,準備攻讀研究所。


    「謝謝辜老請客!窩在家裡好幾個月,白天準備考試,挺單調無聊的。每天晚上,總是滑手機追劇,兩個月下來,眼睛開始紅腫,這樣下去,麻煩大了!」

    「聽說你有意投靠考創作研究所,是不是?」

    「是的!我算是努力上進的畢業生吧。」

    「哈哈!坦白說,你並不努力!嚴格說來,缺乏反骨精神,懶得沉思。不反對你繼續升學,但談到創作,未必要讀研究所。」

    「喔,每當提起筆,總是寫不出東西,也許上上課,會得到靈感,好想聽聽您的高見。」

    What's a laureate? A classicist explains the word's roots in Ancient Greek victors winning crowns of laurel leaves

    「你寫不出來,不妨試試翻譯,畢竟從外文轉成中文,也需要創作。」

    「是的,讀大學英文系,上翻譯課,交報告,倒是有些體驗。」

    「要你馬上翻譯一本書,恐怕負擔太重,但找一首詩歌來試試看,應該不難!」

    「嗯,有道理。以前老師根本沒有開示。」

    「當然啦,也不必怪老師,他們只是教師匠,根本不會創作,充其量只是解讀小說詩歌罷了。」

    「說的也是,倒沒有看過他們的作品,所以才計劃投考創作研究所。」

    「坦白說,那些教授創作的老師,身上恐怕殘留文青病毒,小心為妙!」


    「辜老真是有趣,到底什麽是文青病毒?」

    「那些文學獎的得獎作品,看來不知所云,仔細探究,很像拉K文、嗑藥詩。文壇這座小廟怪風大,背後的評審難辭其咎。要是進研究所,應該會和他們碰面。」

    他聽了之後,有點亢奮,頻頻點頭,如同一隻剛剛睡醒的小貓。

    「聽到辜老一席話,讓小輩恍然大悟!」

    「不客氣!貧道建議,晚上回家,找一首來翻譯,翻錯也沒關係。每天試試一首,等到一個月之後,說不定你一晚就蛻變成詩人,突然寫出一首!記得翻完之後,朗誦幾遍,拗口的話,就順一順,確實掌握韻律節奏。」

    「有道理!聽您一指點,晚輩開始猶疑了,也許會放棄考試!」

    「嗯,等到你覺得孤獨無聊時,不妨拿起筆來,塗塗寫寫,也許十幾分鐘,一首詩,便跳到稿紙上!坦白說,根本沒幾個字,容易處理。」

    「一定要好好練習。」


    「古人說,江湖一點訣,點破沒三分錢。讀研究所,不但浪費精氣神,也花大錢。一邊閱讀,一邊寫作,可以自己來。」

    「辜老,您是過來人,讀過您翻譯波特萊爾《惡之華》,至少有實錘的證據擺在眼前。」

    「哈!不客氣,等到你寫了二三十首,會發現那些檯面上的詩人,蠻會裝神弄鬼的!明明十分鐘,寫一首,竟然瞎掰是花了兩年才完成!」


    相聚多時,終需一別。過了幾天,在社群媒體赫然出現他的作品,起承轉合之間,充滿巧思。


    有位詩人朋友提到,將來計劃辭掉工作,專職寫作。我建議她,那不能夠完全靠寫詩過日子,最好練習寫隨筆和小說。詩人習慣短詩,一旦面對長文,不是寫不出來,就是文氣不通。後來,這位詩人還是到出版社當起編輯,接受「業績社會」的考驗。


    詩意人生,天馬行空,風花雪月,是創作基礎,但欠缺理性,搞壞人際關係,不食人間煙火,時時誤讀人生。回顧古希臘,掌管詩歌的阿波羅,經常亂了套,一度用神箭射死情敵。雖然是神,但也罹患「強迫神經症」。祂追求美少女戴芙妮,搞到人家喘不過去來,時時當起日劇中的「跟踪狂」,每天強迫自己去跟她會面,最後戴芙妮受不了,乃變成一顆月桂樹。詩神悲情之餘,摘下一片片葉子,編成桂冠,戴在頭上。後來,桂冠詩人的典故,是源自此段情傷。


    文青鍾情於詩意人生,為了文學獎,不時揣摩評審之意,寫下綁手綁腳的詩歌。要是如此,形同綁著電子腳鐐跳舞。詩歌本應如同即興舞蹈,繆思附身,便一氣呵成,妙手完稿。足見詩意人生,正負兩面,端賴自己主觀價值和認定。


    有人認為,詩歌應該曖昧,應該有典故,但也有人堅持清晰直白。正如同美國詩人瑪麗安摩爾在名作「詩」中,以詩談詩——「......也許對我們所有人都這樣,我們不欣賞看不懂的東西;詩不是謎語。」詩人功力高強,有時候一句話,直指要害,如在「婚姻」中,詮釋愛——「......這種愛可以凝視一隻老鷹直到它失明,.....」


    五年前,曾經花了一年翻譯波特萊爾《惡之華》,好玩的是,此後突然會寫起詩歌。顯然,翻譯是半創作,有時候為了讓外國作者能用中文創作,難免絞盡腦汁。看來,練習寫詩,翻譯是一種效果極佳的操練。


    為了創作,當然要多多閱讀名家的作品。這幾年,淘得許多詩集,或選集,或全集,範圍不限英美,更延及東歐、拉丁美洲。吸收各家特點,有助於自身的詩作,如同大師李小龍的截拳道,是截取各家拳路的精華。


    詩歌,是對抗孤獨寂寞的最佳武器。夜深人靜,子夜登場,閒來無聊,有人徹夜難熬,只能藥物入睡。但無法入眠,不妨認定是興致一來,詩氣盎然,此時整理昔日情懷,一首詩赫然完稿!


    法蘭西隨筆作家蒙田指出,探究哲理,就是學習面對死亡。對此,我修改為「閱讀和寫作詩歌,乃是是學習面對死亡。」比利時詩人莫里斯卡雷爾,詩作便是對抗死神的表現。例如,「當他看見死神敲門」一詩中:


    「看見死神敲門

    ,他還以為自己已經死亡,

    身體冰涼......

    死神問了他一句話之後,

    連聲向他道歉,......

    三樓那個貪心狡猾的小寄生蟲,

    才是祂要尋找的目標。

    如此近距離見過死神之後,

    他變得十分開心,

    許多年之後,

    當死神真來敲門,

    他會平靜地請祂進來。」


    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.