2024-05-23|閱讀時間 ‧ 約 21 分鐘

穗珍 SOOJIN〈SUNSET〉🌄翻譯

太陽西下,把握最後見面的機會。

*想直接看歌詞翻譯請點選左側的目錄

*(手機請點左下角開啟目錄)*


|MV與歌曲介紹

  專輯到了尾聲,如同晚霞漸漸落下。

  不知道黑夜來臨是否代表結束,不過在橙色的夕陽中,穗珍還是想要一步步的向對方前進。




|韓中歌詞對照

Oh day or night[Oh 白天或黑夜]

그 틈 사이의 빛[在那之間的光芒]

구름결 따라 번져다[霎那間暈開]


Oh day or night[Oh 白天或黑夜]

나를 부르는[和呼喚我的]

작은 파도와[碎浪]

만날 Timing[見面的時刻]


네가 떠오를 때마다 색칠해[每當想起你 就塗抹一筆]

파란 하늘 위로 쌓아[堆疊在藍天之上]

All day, all night[整日 整夜]


더 깊어져 가[越來越濃了]

너를 담아낸 노을이야[乘載著你的晚霞]


Dara du du du 이 시간[Dara du du du 這瞬間]

In my eyes[映入我眼簾]

I’ll keep this forever and more, oh, baby[我會永遠留住它 oh, baby]


저 붉은빛의 Highway[那赤色的公路]

나를 너에게로 이끌어[帶領我走向你]

오렌지빛의 향기에[在橙色香氣中]

노란 빛깔처럼 예쁜 너의 미소[如黃色一樣漂亮的你的笑靨]


그림자도 길어져[影子漸漸變長了]

빨리 보고 싶어 그래[想快點見到你]

너를 닮은 눈부신 Sunset[在和你一樣耀眼的夕陽]

사라지기 전에 네게 갈래[消失之前 我會向你走去]


Oh day or night[Oh 白天或黑夜]

선명해진 빛[漸漸清晰的光線]

경계선 너머 뒤섞이듯[彷彿越過界線後混雜在一起]


Oh, 너와 나[Oh 我和你]

설렘만 남아[只剩下心動]

좁히는 거리[縮短的距離]

좀 더 가까이[再靠近一點]


태양 빛 속에 달빛이 물들 때[當月色染上陽光]

네 품 안에 안기면 바랄게[多希望能被你擁入懷中]

찰나 같은 순간이 영원하길 Oh, yeah[霎那般的一刻 多希望能永遠長存 Oh, yeah]


아름다워[美麗的]


Dara du du du 이 시간[Dara du du du 這瞬間]

In my eyes[映入我眼簾]

I’ll keep this forever and more, oh, baby[我會永遠留住它 oh, baby]


저 붉은빛의 Highway[那赤色的公路]

나를 너에게로 이끌어[帶領我走向你]

오렌지빛의 향기에[在橙色香氣中]

노란 빛깔처럼 예쁜 너의 미소[如黃色一樣漂亮的你的笑靨]


그림자도 길어져[影子漸漸變長了]

빨리 보고 싶어 그래[想快點見到你]

너를 닮은 눈부신 Sunset[在和你一樣耀眼的夕陽]

사라지기 전에 네게 갈래[消失之前 我會向你走去]




|藝人資訊

姓名:穗珍(SOOJIN/수진)

出道日期:2023.11.08

分類:大韓民國/女性/SOLO




|專輯資訊

專輯名稱:AGASSY - EP

類型:R&B/Soul, Ballad, Dance

發行日:2023.11.08

發行社:Genie音樂,Stone Music

企劃社:BRD ent

專輯曲目:

1. Flowering

2. AGASSY[TITLE]

3. Sunflower

4. TyTy

5. SUNSET

6. bloodredroses




*轉載請擇一註明以下出處:

seotang Hsin的方格子:https://vocus.cc/user/@seotang_Hsin

Instagram / Threads:@seotanghsin

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
內容總結
SUNSET
3
/5
© 2024 vocus All rights reserved.