耶和華是我的力量,是我的盾牌;我心裡倚靠他就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song.
(大衛的詩。)
耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如將死的人一樣。
我呼求你,向你至聖所舉手的時候,求你垂聽我懇求的聲音!
不要把我和惡人並作孽的一同除掉;他們與鄰舍說和平話,心裡卻是奸惡。
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的,他就必毀壞他們,不建立他們。
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
耶和華是我的力量,是我的盾牌;我心裡倚靠他就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。
耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。
<A Psalm. Of David.>
My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld.
Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts.
Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.
Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him.
May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer.
The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song.
The Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king.
Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。
今日 #主日詩篇 策展的是前拉斐爾派創始人之一的英國畫家約翰·艾佛雷特·米萊(Sir John Everett Millais,1829-1896)浪漫主義風格1864年作品:《小紅帽》(Red Riding Hood)。希望能和這可愛的小紅帽女孩,軟弱時能學習大衛,轉向上帝阿爸父,透過禱告獲取上帝阿爸父的力量,軟弱變剛強, 重新得力!