PLAVE (플레이브) '달랐을까 (What If)' 韓中歌詞/翻譯
꽃이 지고 서야
直至花朵凋零
그제서야
直到那時
봄인 줄 알았네
才知道春天來臨
너무 당연하듯
彷彿理所當然
내 곁에 있어서
因為你一直在身邊
그래서
所以說
니가 떠나고야
直至你已離去
그제서야
直到那時
사랑인 줄 알았네
才知道這是愛情
너무 당연하게
以為理所當然
내 옆에 있어서
你會一直在我身旁
그래서
所以說
그때 널 붙잡았다면
如果當時有緊緊抓住你
더 웃어줬더라면 우리
如果有多對你展開笑顏 我們
달랐을까
會改變嗎
그때 널 안아줬다면
如果當時有緊緊抱住你
네 손 놓지 않았다면 우리
如果不曾鬆開你的雙手 我們
행복했던 그때로 돌아갈 수 있을까
能不能回到當初 那段幸福的歲月
니가 떠나고야
直至你已離去
그제서야
直到那時
이별인 줄 알았어
才知道這是離別
너의 빈자리가
你留下的空缺
한없이 길어서
是無盡的漫長
그래서
所以說
그때 널 붙잡았다면
如果當時有緊緊抓住你
더 웃어줬더라면 우리
如果有多對你展開笑顏 我們
달랐을까
會改變嗎
그때 널 안아줬다면
如果當時有緊緊抱住你
네 손 놓지 않았다면 우리
如果不曾鬆開你的雙手 我們
행복했던 그때로 돌아갈 수 있을까
能不能回到當初 那段幸福的歲月
이제 와 수많은 가정을 해봐도
就算現在做再多的假設
달라지지 않을 걸 잘 알지만
都已不能改變 我很清楚
자꾸 그때가 떠올라서 난
只是我總想起那段時節
또 이렇게 후회하고 있어
又一次陷入無盡的後悔
널 붙잡았다면
如果有緊緊抓住你
더 아껴줬더라면 우리
如果有更加疼惜你 我們
달랐을까
會改變嗎
다시 널 볼 수 있다면
如果能再次見到你
아직 늦지 않았다면 우리
如果現在不算太遲 我們
사랑했던 그때로 돌아갈 수 있을까
能不能回到當初 那段熱愛的歲月
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*