方格精選

夢與創作

閱讀時間約 3 分鐘
我最近發了一個夢,在夢中被一名神祕的日本女子引領逃離到另一個國度,那名女子穿著傳統的日本和服,神態自若,而在夢中的我,是異常焦慮的。我沒刻意嘗試解讀這個夢境,卻把它寫進故事之中,成為故事人物的夢的經驗。原因很簡單,我相信夢境本身負載了一個或多個信息,而按佛洛伊德的說法,夢是通往潛意識的道路,而人在年幼時最重要的經驗和反應,都屬於潛意識,是不用也不應該貿然和強行理解它。布魯諾.貝特罕認為,孩子喜歡一個故事,往往都不能太清楚自己為甚麼會喜歡它。這不代表孩子說喜歡某個故事是胡謅,而是故事本身的吸引力,使孩子願意花時間和氣力,向故事的世界出發,從而學習理解未知的事,以及解決難題。正正是因為有問題存在,故事對孩子才具有意義1故事是我寫的,但我本身也是這故事的讀者,當作者把一個有趣而耐人尋味的夢境寫進故事之中,那個故事同時成為作者和故事人物的經驗,繼而與讀者一起探索在夢境之中的神祕世界,就是一件十分奇妙的事情。
我有一部分創作是從夢境之中獲得靈感的。夢分為睡夢與白日夢。就我的經驗而言,比起睡夢,從白日夢所獲得的靈感還要多,基本上,我上任何的課,都可以發起白日夢來。我發白日夢的時候,既意識到客觀世界的存在,又浸淫在主觀意願的宇宙之中,虛實的界線漸見模糊。在別人眼中,我可能有點心不在焉,或者神不守舍,但更貼切的說法是,我正在神遊太虛。
林良認為,夢主要由欲望與恐懼這種元素造成的2,而這兩種元素,對文學創作也是十分重要的。只要一個故事包含著欲望或恐懼,自然會吸引讀者,想知道「後事如何」。欲望與恐懼本身都是抽象的東西,而夢境與文學創作都能把抽象的東西化成具象的媒介。
文學裡的「具象」,叫作「心象」,叫作「意象」。「夢」的「具象」呢?不正好是地道的「心象」,地道的「意象」嗎?3
舉兩首詩闡釋文學的「具象」:
柳宗元《江雪》
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅;孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
作者用四個畫面(具象)就充分表現了江雪下的靜與寒的意境了。
蘇軾《江城子》
十年生死兩茫茫,不思量,正難忘,千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來風雨忽還鄉,小軒窗,正梳妝,相顧無言,唯有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松崗。
悼亡妻至出現如夢如真的景象,呈現一幅如泣如訴的畫面,讀者如何不動容呢?
我認為文學創作者除了需要具備文學素養與技巧外,還需要有發夢的「能力」。這樣說是為了凸顯一個現象:人往往抹殺了夢(不論是睡夢還是白日夢)對人類心智成長的重要性,尤其在啟蒙時期後,幾乎喪失了人從夢裡發現意義的態度,認為夢只是非現實和無意義的表現。 4
現代都市人的忙碌生活,已經去到剝奪發夢的自由的地步了,特別是年幼的孩子,冗長的學習時間,逐漸扼殺專屬他們的私人心靈空間,莫說是發夢,就連喘息的空間都欠奉,更遑論希望他們享受閱讀和寫作了。
我相信如果青年作者能享受發夢並且把發夢的「能力」融入在文學創作之中,能使他們的作品更富魅力。

  1. 貝魯諾.貝特罕:《童話的魅力》(台北:漫遊者,2017),頁39。
  2. 林良:《陌生的吸引力》(二版)(台北:國語日報社,2015),頁196。
  3. 同上,頁198。
  4. 河合隼雄:《活在故事裡:現在即過去,過去即現在》,(台北:心靈工坊,2019),頁233。
為什麼會看到廣告
    29會員
    182Content count
    跟喜歡閱讀與寫作的青年人和孩子,以及孩子的家長,分享我對閱讀與寫作的一點看法、經驗與感想,讓大小朋友慢慢喜歡這個讀寫象外的世界。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    鄭子遴的沙龍 的其他內容
    在故事創作的過程中,作者要盡量避免陳腔濫調,就要有詩人所說的自我克制,不要為寫宏大的故事而忽略最微細的東西,角色的精神世界、角色與角色之間微妙的關係變化等等,因為世界愈大,作者的理解就愈淺薄,他創作的選擇就愈少,故事就容易變得俗不可耐。
    就我個人經驗而言,寫作是一件孤獨的事情。無論你這一刻跟誰瞎扯,或者參與一場禮宴,當你想把其中值得記下的事情或感受寫下來的時候,你也必須找一個安靜的角落,在沒有其他人騷擾的情況下,默默地爬格子。不論當下是愉悅或是悲傷,亢奮還是氣憤,都只有你一個獨自承受。
    香港的粵語被聯合國正式定義為一種語言,澳大利亞的第四大語言,美國和加拿大的第三大語言。粵語亦是唯一在外國大學有獨立研究之中國語言的大語種,當所有香港人閱讀這篇序言的時候,相信也是用粵語去讀的。道道地地的粵語,就是屬於平民的,有活力、人情味和靈魂的語言。
    孩子是世界未來的主人,還他們一個自由的閱讀空間,讓他們能學習自決,從而培育獨立思考,成為一個情理兼備的人,締造更好的將來,是我們成人的責任。
    我在小學四年級開始閱讀《水滸傳》,那時學習寫閱讀報告,需要那一本書來閱讀,父親就把一套三冊的《水滸傳》遞給我。我率先把目光停留在最後一百零八位好漢排座的列表上,那些好漢的外號特別吸引我,情形就像今天的大小朋友沉迷《復仇者聯盟》的英雄一樣。
    安徒生將揭穿新衣「祕密」的人由原本的非洲人改成一名小孩子,這改動令整個故事的視點由成人轉為兒童,是十分重要的,因為童言無忌常使人捧腹,同時感受到一種當頭棒喝的不快,能營造諷刺(Satire)的效果。
    在故事創作的過程中,作者要盡量避免陳腔濫調,就要有詩人所說的自我克制,不要為寫宏大的故事而忽略最微細的東西,角色的精神世界、角色與角色之間微妙的關係變化等等,因為世界愈大,作者的理解就愈淺薄,他創作的選擇就愈少,故事就容易變得俗不可耐。
    就我個人經驗而言,寫作是一件孤獨的事情。無論你這一刻跟誰瞎扯,或者參與一場禮宴,當你想把其中值得記下的事情或感受寫下來的時候,你也必須找一個安靜的角落,在沒有其他人騷擾的情況下,默默地爬格子。不論當下是愉悅或是悲傷,亢奮還是氣憤,都只有你一個獨自承受。
    香港的粵語被聯合國正式定義為一種語言,澳大利亞的第四大語言,美國和加拿大的第三大語言。粵語亦是唯一在外國大學有獨立研究之中國語言的大語種,當所有香港人閱讀這篇序言的時候,相信也是用粵語去讀的。道道地地的粵語,就是屬於平民的,有活力、人情味和靈魂的語言。
    孩子是世界未來的主人,還他們一個自由的閱讀空間,讓他們能學習自決,從而培育獨立思考,成為一個情理兼備的人,締造更好的將來,是我們成人的責任。
    我在小學四年級開始閱讀《水滸傳》,那時學習寫閱讀報告,需要那一本書來閱讀,父親就把一套三冊的《水滸傳》遞給我。我率先把目光停留在最後一百零八位好漢排座的列表上,那些好漢的外號特別吸引我,情形就像今天的大小朋友沉迷《復仇者聯盟》的英雄一樣。
    安徒生將揭穿新衣「祕密」的人由原本的非洲人改成一名小孩子,這改動令整個故事的視點由成人轉為兒童,是十分重要的,因為童言無忌常使人捧腹,同時感受到一種當頭棒喝的不快,能營造諷刺(Satire)的效果。
    你可能也想看
    Thumbnail
    重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
    Thumbnail
    近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
    Thumbnail
    嗨!親愛的創作者,無論你是想在 vocus 將自己的創作分享變現,或是已經獲得第一筆收入,請跟著格編的介紹,讓你的變現之旅更加順利!
    Thumbnail
    寶是一位創業者,分享了她在英國申請創業者簽證的過程、申請資格以及個人體悟。她強調創業者簽證符合她的狀況,並提供了申請的時程與費用等實用資訊。文章還包括申請經驗分享與深入的訪談內容。
    Thumbnail
    「如果不能有邏輯地以清楚的文章組織說明一個觀念,包括設計觀念,即代表著不能清楚地構思自己的設計作品;也因為國外的建築碩士同樣如此要求」。5年前如此回答,至今也仍如此相信著。
    Thumbnail
    《藝起來共鳴》節目邀請了臺北市中正高中藝術老師馮珉彤老師,分享教學與創作的初心與熱情。主持人菊君將與孩子們一起的寫生旅行,並分享集中意念翻書的神奇體驗。透過收聽本集,您將瞭解更多藝術創作初心的啟發與共鳴。
    Thumbnail
    出發語言:韓文 目標語言:繁體中文 出發書籍:街とその不確かな壁(韓文版本) 出發書籍作者:村上春樹 目的:練習韓文翻譯,練習用其他語言認識外文小說 動機:村上春樹的書迷,但該日文小說尚未在台灣進行翻譯及出版 目標:翻譯出順暢的中文文學小說,避免直譯、韓版漢字、日版漢字 備註:在不參考
    Thumbnail
    很開心這次可以邀請到日日文青創辦人羽昊!這次邀請羽昊來分享如何成為網路文字創作者?需要具備的條件有哪些?堅持夢想的動力是什麼? 前往各平台聆聽 本集內容主要為: 📷文字創作者需要什麼樣的技能? 📷你怎麼蒐集靈感並安排創作的時間? 📷給想開始創作卻又還沒開始的人建議 📷你是如何為了夢想而堅持下
    Thumbnail
    《繪本的夢想與實際:幾米分享創作心得》這本書相當適合作為繪本創作者的工具書,在創作卡住時拿來自我診斷一番。作為一名書寫故事的文字創作者,我很好奇怎樣的故事適合以繪本的形式創作?因此我彙整了幾米對這個主題的看法,並以《地下鐵》為例,一窺幾米如何從無到有創作出這個溫暖動人的故事。
    Thumbnail
    2018年11月至2019年10月,在夢想城鄉每週五創作班實習的這些日子,帶給我的人生諸多美好豐富的收穫和後勁。我想透過這篇有點細、有點長的記錄,誠摯向大家介紹和推薦我心目中的夢想城鄉。
    Thumbnail
    重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
    Thumbnail
    近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
    Thumbnail
    嗨!親愛的創作者,無論你是想在 vocus 將自己的創作分享變現,或是已經獲得第一筆收入,請跟著格編的介紹,讓你的變現之旅更加順利!
    Thumbnail
    寶是一位創業者,分享了她在英國申請創業者簽證的過程、申請資格以及個人體悟。她強調創業者簽證符合她的狀況,並提供了申請的時程與費用等實用資訊。文章還包括申請經驗分享與深入的訪談內容。
    Thumbnail
    「如果不能有邏輯地以清楚的文章組織說明一個觀念,包括設計觀念,即代表著不能清楚地構思自己的設計作品;也因為國外的建築碩士同樣如此要求」。5年前如此回答,至今也仍如此相信著。
    Thumbnail
    《藝起來共鳴》節目邀請了臺北市中正高中藝術老師馮珉彤老師,分享教學與創作的初心與熱情。主持人菊君將與孩子們一起的寫生旅行,並分享集中意念翻書的神奇體驗。透過收聽本集,您將瞭解更多藝術創作初心的啟發與共鳴。
    Thumbnail
    出發語言:韓文 目標語言:繁體中文 出發書籍:街とその不確かな壁(韓文版本) 出發書籍作者:村上春樹 目的:練習韓文翻譯,練習用其他語言認識外文小說 動機:村上春樹的書迷,但該日文小說尚未在台灣進行翻譯及出版 目標:翻譯出順暢的中文文學小說,避免直譯、韓版漢字、日版漢字 備註:在不參考
    Thumbnail
    很開心這次可以邀請到日日文青創辦人羽昊!這次邀請羽昊來分享如何成為網路文字創作者?需要具備的條件有哪些?堅持夢想的動力是什麼? 前往各平台聆聽 本集內容主要為: 📷文字創作者需要什麼樣的技能? 📷你怎麼蒐集靈感並安排創作的時間? 📷給想開始創作卻又還沒開始的人建議 📷你是如何為了夢想而堅持下
    Thumbnail
    《繪本的夢想與實際:幾米分享創作心得》這本書相當適合作為繪本創作者的工具書,在創作卡住時拿來自我診斷一番。作為一名書寫故事的文字創作者,我很好奇怎樣的故事適合以繪本的形式創作?因此我彙整了幾米對這個主題的看法,並以《地下鐵》為例,一窺幾米如何從無到有創作出這個溫暖動人的故事。
    Thumbnail
    2018年11月至2019年10月,在夢想城鄉每週五創作班實習的這些日子,帶給我的人生諸多美好豐富的收穫和後勁。我想透過這篇有點細、有點長的記錄,誠摯向大家介紹和推薦我心目中的夢想城鄉。