【泰文歌曲翻譯】ระหว่างทาง/旅途中(Good Time) Ost.Good Old Days - BRIGHT

閱讀時間約 2 分鐘
歌名:ระหว่างทาง/旅途中(Good Time)
ในทุกการเดินทาง
每段旅程
ทางที่อาจจะนาน
路途可能遙遠
อาจมีสักวันไม่แน่ใจ
偶爾也許徬徨
การต้องเดินลำพัง
必須孤身前往
กว่าจะเจอปลายทาง
抵達終點之前
อาจไม่เหลือแรงให้ก้าวไป
恐怕失去邁步的力量
กี่ร้อนหนาวที่เจอกี่เมฆฝนที่เจอ
翻越多少夏冬 度過多少晴雨
แค่ข้างๆมีเธอ
只要身邊有你
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
你讓這一路看起來更美好
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน  
何其有幸有你同行
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
就算長路漫漫 千里迢迢
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
遠眺的天際
คงต้องได้เจอสักวัน
總有一天能觸手可及
good time with you
ต่อให้ฟ้าเปลี่ยนไป
即便滄海桑田
แต่ฉันไม่เปลี่ยนไป
然而我心不變
ไม่ว่านานเท่าไหร่
無論歲月輪轉
หากพรุ่งนี้เปลี่ยนไป
若明日物換星移
แต่รักไม่เปลี่ยนไป
但愛情矢志不渝
ตราบเท่าฟ้าสลาย
天荒地老海枯石爛
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
你讓這一路看起來更美好
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน  
何其有幸有你同行
แม้อีกไกลกี่ร้อยพันไมล์
就算長路漫漫 千里迢迢
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่คงต้องได้เจอสักวัน
遠眺的天際 終有一日能觸手可及
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
你讓這一路看起來更美好
มองเธอตรงนี้เสมอ ให้เธอจำไว้เสมอ
始終在此處望著你 請將我銘刻你心上
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
就算千里迢迢
แม้พรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
若明日物換星移
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
遠眺的天際
คงต้องได้เจอสักวัน
總有一天能觸手可及
good time with you
9會員
15Content count
收錄訪談翻譯
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Sloth的沙龍 的其他內容
整顆心都獻給你 ยอมแล้วยอมทั้งใจ 我就是愛你能怎麼辦 ทำไงได้ก็รักเธอ 把我當僕從也行ใ นฐานะทาสก็ได้ 主人儘管吩咐 เชิญเจ้านายสั่งได้เลย 你那麼可愛 ก็เธอมันน่ารัก 讓我甘願為奴 เลยต้องยอมเป็นทาสร
Under the moonlight ไม่รู้เธออยู่ที่ใด 不曉得你在何方 พระจันทร์ที่ตรงนี้กับตรงนั้น 那裡的月光和這裡的 ต่างกันมากไหม 是否很不一樣 ฟ้าที่ไม่มีดาวยิ่งทำให้เหงาเกินไป 沒有星星的夜空太過
[1] เธอได้ทำให้โลกของฉัน 你讓我的世界 ไม่เหมือนเก่าอีกต่อไป 再也不同以往 เธอได้ทำให้คนที่เฉยชา 你讓冷漠的人 กลับอ่อนไหวอย่างไม่เคย 自此有了溫度 [2] [3] [4] [5] [6]
[3] ขอเป็นที่พักในเวลาเธอเหงา 在你寂寞時 讓我陪伴 ให้ฉันแบ่งเบายามที่เธอเศร้าใจ 在你難過時 向我傾吐 ให้เธอรู้ว่าเธอยังมีใคร อยู่ตรงนี้แหละ 讓你知道 你還有我在這裡 In the wind
Cause you are my shooting star ส่องแสงงามลงมาให้ฉัน 熠熠星光灑落我身上 เธอคือคนพิเศษ เธอเป็นคนสำคัญ 特別的你 重要的你 ที่เดินตามความฝัน และทำมันด้วยหัวใจ 如我真心追尋的夢想
若說謝謝你大概太過普通 若說愛你又過於了無新意 我的感受似乎沒有什麼詞彙 足以解釋讓你理解 千言萬語都不太合我意 想讓你知道 要怎麼說才好 若你想知道我所有感受 想知道我感受多深 一定要來讓我抱一下 你讓我成為還不錯的人 你讓我進入了新世界 原本不知道愛上一個人 是像這樣如此美好
整顆心都獻給你 ยอมแล้วยอมทั้งใจ 我就是愛你能怎麼辦 ทำไงได้ก็รักเธอ 把我當僕從也行ใ นฐานะทาสก็ได้ 主人儘管吩咐 เชิญเจ้านายสั่งได้เลย 你那麼可愛 ก็เธอมันน่ารัก 讓我甘願為奴 เลยต้องยอมเป็นทาสร
Under the moonlight ไม่รู้เธออยู่ที่ใด 不曉得你在何方 พระจันทร์ที่ตรงนี้กับตรงนั้น 那裡的月光和這裡的 ต่างกันมากไหม 是否很不一樣 ฟ้าที่ไม่มีดาวยิ่งทำให้เหงาเกินไป 沒有星星的夜空太過
[1] เธอได้ทำให้โลกของฉัน 你讓我的世界 ไม่เหมือนเก่าอีกต่อไป 再也不同以往 เธอได้ทำให้คนที่เฉยชา 你讓冷漠的人 กลับอ่อนไหวอย่างไม่เคย 自此有了溫度 [2] [3] [4] [5] [6]
[3] ขอเป็นที่พักในเวลาเธอเหงา 在你寂寞時 讓我陪伴 ให้ฉันแบ่งเบายามที่เธอเศร้าใจ 在你難過時 向我傾吐 ให้เธอรู้ว่าเธอยังมีใคร อยู่ตรงนี้แหละ 讓你知道 你還有我在這裡 In the wind
Cause you are my shooting star ส่องแสงงามลงมาให้ฉัน 熠熠星光灑落我身上 เธอคือคนพิเศษ เธอเป็นคนสำคัญ 特別的你 重要的你 ที่เดินตามความฝัน และทำมันด้วยหัวใจ 如我真心追尋的夢想
若說謝謝你大概太過普通 若說愛你又過於了無新意 我的感受似乎沒有什麼詞彙 足以解釋讓你理解 千言萬語都不太合我意 想讓你知道 要怎麼說才好 若你想知道我所有感受 想知道我感受多深 一定要來讓我抱一下 你讓我成為還不錯的人 你讓我進入了新世界 原本不知道愛上一個人 是像這樣如此美好
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
เวลา (welaa)   意義: 時間 用法: 「เวลา」表示具體或抽象的時間點或時間段。可以用來描述日常生活中的時間安排、事件的發生時間等。   例句: 1. 泰:เวลานี้เป็นเวลาที่ดีที่สุดสำหรับการอ่านหนังสือ - 中:這個時間是閱
Thumbnail
今天我們來學習一個浪漫的泰語詞彙: 「สารภาพรัก sǎn5 phâap3 rák4」— 表白,告白。
Thumbnail
「ซึมเศร้า」是泰語中的一個形容詞,意思是「抑鬱」或「沮喪」。這個詞常用來描述一個人情緒低落、感到悲傷或失去興趣的狀態。它類似於英文中的「depressed」或「melancholy」。
Thumbnail
在泰語中,「โดน」和「ถูก」這兩個詞都可以用來表示「被」,但它們在使用上有一些差異。
Thumbnail
在泰語中,「มอง」、「เห็น」和「ดู」都是表示「看」的動詞,但它們有不同的使用情境和意義。
在這個世界上,時間是不等人的。有時候我們會發現,當我們終於到達一個地方,我們想做的事情已經被完成了。這時候,我們會感到遺憾和沮喪,覺得自己來得太晚了。 比如說,假設你是一位古代建築師,你聽說有一塊巨石非常適合作為建築的基石。你帶著工具和團隊前往那裡,但當你們到達時,卻發現那塊巨石早已被切割成了一道高
Thumbnail
嘗試寫一下近期對投資既感覺, 其實時有聽聞過有blogger 輸爆而退下,近期都有部分blogger 因個人在操作上而出現小許問題。 個人對其公開披露自身面對的問題及操作的細節確實非常欣賞,畢竟自身公開自己操作過程實在不容易。 自己亦在上一年出現同樣的情況,對此的確有深深的體會,我明白到當時人心情上
Thumbnail
關於這部作品: 《強風吹拂》(日語:風が強く吹いている)是日本小說家三浦紫苑以東京箱根間往復大學驛傳競走(箱根驛傳)做為舞台的小說,2006年由新潮社出版,中譯版則是在2008年時於台灣翻譯出版。除了原著小說外,作品也被改編為同名的漫畫、廣播劇、舞臺劇、電影和動畫。
Thumbnail
私心自作計畫|沈浸式娛樂指南入門 響應在家啃電影、宅家救台灣:懷特以遊覽花花世界為題,優選9部電影作品,邀讀者一同參與這場雲端樂邦之旅。 1人成團 →隨時啟程 心之所向、心乘即往:現在就好好待在家,一同來段沒有負擔的旅行吧!
Thumbnail
之前有個新聞讓人覺得可愛,說是中國有款遊戲有個精靈語。結果台灣人一看,這不就是我們從小學的注音符號嗎?自此,全台灣人瞬間成為精靈族。 新聞連結在此:https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/3500009 嚴格來說,中文的發音規則不難,而且注音符
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
เวลา (welaa)   意義: 時間 用法: 「เวลา」表示具體或抽象的時間點或時間段。可以用來描述日常生活中的時間安排、事件的發生時間等。   例句: 1. 泰:เวลานี้เป็นเวลาที่ดีที่สุดสำหรับการอ่านหนังสือ - 中:這個時間是閱
Thumbnail
今天我們來學習一個浪漫的泰語詞彙: 「สารภาพรัก sǎn5 phâap3 rák4」— 表白,告白。
Thumbnail
「ซึมเศร้า」是泰語中的一個形容詞,意思是「抑鬱」或「沮喪」。這個詞常用來描述一個人情緒低落、感到悲傷或失去興趣的狀態。它類似於英文中的「depressed」或「melancholy」。
Thumbnail
在泰語中,「โดน」和「ถูก」這兩個詞都可以用來表示「被」,但它們在使用上有一些差異。
Thumbnail
在泰語中,「มอง」、「เห็น」和「ดู」都是表示「看」的動詞,但它們有不同的使用情境和意義。
在這個世界上,時間是不等人的。有時候我們會發現,當我們終於到達一個地方,我們想做的事情已經被完成了。這時候,我們會感到遺憾和沮喪,覺得自己來得太晚了。 比如說,假設你是一位古代建築師,你聽說有一塊巨石非常適合作為建築的基石。你帶著工具和團隊前往那裡,但當你們到達時,卻發現那塊巨石早已被切割成了一道高
Thumbnail
嘗試寫一下近期對投資既感覺, 其實時有聽聞過有blogger 輸爆而退下,近期都有部分blogger 因個人在操作上而出現小許問題。 個人對其公開披露自身面對的問題及操作的細節確實非常欣賞,畢竟自身公開自己操作過程實在不容易。 自己亦在上一年出現同樣的情況,對此的確有深深的體會,我明白到當時人心情上
Thumbnail
關於這部作品: 《強風吹拂》(日語:風が強く吹いている)是日本小說家三浦紫苑以東京箱根間往復大學驛傳競走(箱根驛傳)做為舞台的小說,2006年由新潮社出版,中譯版則是在2008年時於台灣翻譯出版。除了原著小說外,作品也被改編為同名的漫畫、廣播劇、舞臺劇、電影和動畫。
Thumbnail
私心自作計畫|沈浸式娛樂指南入門 響應在家啃電影、宅家救台灣:懷特以遊覽花花世界為題,優選9部電影作品,邀讀者一同參與這場雲端樂邦之旅。 1人成團 →隨時啟程 心之所向、心乘即往:現在就好好待在家,一同來段沒有負擔的旅行吧!
Thumbnail
之前有個新聞讓人覺得可愛,說是中國有款遊戲有個精靈語。結果台灣人一看,這不就是我們從小學的注音符號嗎?自此,全台灣人瞬間成為精靈族。 新聞連結在此:https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/3500009 嚴格來說,中文的發音規則不難,而且注音符