avatar-avatar
木谷人右
發佈於譯文習語
更新 發佈閱讀 2 分鐘

1. 宇宙被賦予了正義,宇宙驟然篡奪了希望的無限維度。

El universo estaba justificado, el universo bruscamente usurpó las dimensiones ilimitadas de la esperanza.

無限的書架給了人無限的希望,但同時又奪走了希望,因為所有可能早已存在,你的追尋註定落空。


2.無度的希望過後,接踵而至的,自然是極度的失落。

A la desaforada esperanza, sucedió, como es natural, una depresión excesiva.


人們一度以為所有問題的解答都在某個六角形裡,狂熱尋書、互相殘殺、最後發現珍本幾乎不可得失落接踵而至。


3. 我的孤寂因這優雅的希望稍獲寬慰。

Mi soledad se alegra con esa elegante esperanza.


博爾赫斯於結尾提出解答:圖書館是「無限且週而復始的」;走得夠遠,卷冊會在「同樣的混沌中重複出現」,而重複的混沌即構成秩序。留存有節度的希望而獲得一點寬慰。


待來日以長文詳細解讀三者:宇宙級的希望,人類物種的希望,個人的希望。


LäzzŸ-avatar-img
LäzzŸ和其他 2 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論
avatar-avatar
木谷人右
發佈於譯文習語
更新 發佈閱讀 2 分鐘

1. 宇宙被賦予了正義,宇宙驟然篡奪了希望的無限維度。

El universo estaba justificado, el universo bruscamente usurpó las dimensiones ilimitadas de la esperanza.

無限的書架給了人無限的希望,但同時又奪走了希望,因為所有可能早已存在,你的追尋註定落空。


2.無度的希望過後,接踵而至的,自然是極度的失落。

A la desaforada esperanza, sucedió, como es natural, una depresión excesiva.


人們一度以為所有問題的解答都在某個六角形裡,狂熱尋書、互相殘殺、最後發現珍本幾乎不可得失落接踵而至。


3. 我的孤寂因這優雅的希望稍獲寬慰。

Mi soledad se alegra con esa elegante esperanza.


博爾赫斯於結尾提出解答:圖書館是「無限且週而復始的」;走得夠遠,卷冊會在「同樣的混沌中重複出現」,而重複的混沌即構成秩序。留存有節度的希望而獲得一點寬慰。


待來日以長文詳細解讀三者:宇宙級的希望,人類物種的希望,個人的希望。


LäzzŸ-avatar-img
LäzzŸ和其他 2 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論