Yo Leo・我讀
Yo Leo・我讀

Yo Leo・我讀

首頁內容方案關於
Yo Leo・我讀
Yo Leo・我讀

Yo Leo・我讀



Thumbnail
…便會成為一種不孕的行動。——布朗肖《等待,遺忘》
Thumbnail
奧菲斯在冥界出口前回頭看了一眼歐利蒂絲……
Thumbnail
著迷於無花果的種種故事,發現我們並無不比一隻無花果蜂更渺小;還有洛神,我知道,今年是屬於新生的洛神。
Thumbnail
我夢見負傷的雄獅一口吞下四隻初生的幼獅。
Thumbnail
不同作家筆下,那關於晚年失明的描寫,幾乎都在說:失明是真正看見的開始。的確,宏觀來說,「死亡是真正活著的開始」這種語法結構,無論套用到哪裡都是說得通的。 如果天國真正存在的話。
Thumbnail
這城市是株巨型豬籠草,不同科屬的昆蟲受蜜腺誘引,沐浴在消化液中。抬頭仰望是被頂部葉片遮蔽的狹窄天空,那是視線唯一能躲避底層血肉模糊的方向。自身難保之下,裝死不是策略,也不是藝術,只是天擇留下的本能。而我,不過是擁擠蜜罐中,緩緩被分解的一員。
Thumbnail
序:這也是一本,會自己生長的書。它代謝、生長、感應及生殖,一如所有生命,伴年華滋長出無窮的鏡子。
Thumbnail
序:這也是一本,會自己生長的書。它代謝、生長、感應及生殖,一如所有生命,隨歲月蔓延出無盡的迷宮。
Thumbnail
幻想化為一隻動物……
Thumbnail
…便會成為一種不孕的行動。——布朗肖《等待,遺忘》
Thumbnail
奧菲斯在冥界出口前回頭看了一眼歐利蒂絲……
Thumbnail
著迷於無花果的種種故事,發現我們並無不比一隻無花果蜂更渺小;還有洛神,我知道,今年是屬於新生的洛神。
Thumbnail
我夢見負傷的雄獅一口吞下四隻初生的幼獅。
Thumbnail
不同作家筆下,那關於晚年失明的描寫,幾乎都在說:失明是真正看見的開始。的確,宏觀來說,「死亡是真正活著的開始」這種語法結構,無論套用到哪裡都是說得通的。 如果天國真正存在的話。
Thumbnail
這城市是株巨型豬籠草,不同科屬的昆蟲受蜜腺誘引,沐浴在消化液中。抬頭仰望是被頂部葉片遮蔽的狹窄天空,那是視線唯一能躲避底層血肉模糊的方向。自身難保之下,裝死不是策略,也不是藝術,只是天擇留下的本能。而我,不過是擁擠蜜罐中,緩緩被分解的一員。
Thumbnail
序:這也是一本,會自己生長的書。它代謝、生長、感應及生殖,一如所有生命,伴年華滋長出無窮的鏡子。
Thumbnail
序:這也是一本,會自己生長的書。它代謝、生長、感應及生殖,一如所有生命,隨歲月蔓延出無盡的迷宮。
Thumbnail
幻想化為一隻動物……
Thumbnail
當我們被鼓勵獨立思考時,是否同時正被另一套思想所說服著?
Thumbnail
「腳跨墳墓與難產。坑洞深處,掘墓人慢吞吞地,拿起了產鉗。」 “Astride of a grave and a difficult birth. Down in the hole, lingeringly, the grave-digger puts on the forceps.”
Thumbnail
《等待果陀》與《德米安》同樣引用了該隱與亞伯、兩個強盜。類似的架構,還有《馬可福音》與《馬太福音》中無花果樹被詛咒後的兩種結局;而《等待果陀》與《德米安》中的「等待」也是截然不同的。
Thumbnail
奧菲斯本來應該轉化成一隻夜鶯…
Thumbnail
《變形記》的「開場白」與「書名」的翻譯之謎。
Thumbnail
The life you lead and the things you see. 怎麼活,怎麼着。
Thumbnail
博爾赫斯 1939 年在《南方》雜誌發表〈La Biblioteca Total〉(〈總圖書館〉),它後來成為了《巴別圖書館》。《南方》雜誌中的八段文字,可以視為一篇「哲學與文學的考據隨筆」,一方面在歷史脈絡中追索「總圖書館」的根源,另一方面又逐步把這個構想推向荒謬、神話與詩意的寓言結晶。
Thumbnail
「我並非《巴別圖書館》這篇故事的首位作者;若有人對它的歷史與源起感到好奇,不妨翻開《南方》雜誌第 59 期的某頁,其中記錄著幾個風格迥異的名字如留基伯、拉斯維茨、路易斯‧卡羅,以及亞里斯多德。」——《小徑分岔的花園》序言
Thumbnail
逐句翻譯《通天塔圖書館》(La Biblioteca de Babel)的原文後,一個我原本自認為毋庸置疑的根本性問題自然地浮現:為何這圖書館以通天塔(巴別塔)為名?
Thumbnail
我不免會把《小徑分岔的花園》與《吉訶德的作者皮埃爾‧梅納爾》視為《通天塔圖書館》的延伸故事,它們都在探索宇宙語書寫的無限可能性。博爾赫斯分別將這兩篇作品獻給奧坎波姐妹,其中姊姊維多利亞為《南方》雜誌(SUR)的創辦人。
Thumbnail
當我們被鼓勵獨立思考時,是否同時正被另一套思想所說服著?
Thumbnail
「腳跨墳墓與難產。坑洞深處,掘墓人慢吞吞地,拿起了產鉗。」 “Astride of a grave and a difficult birth. Down in the hole, lingeringly, the grave-digger puts on the forceps.”
Thumbnail
《等待果陀》與《德米安》同樣引用了該隱與亞伯、兩個強盜。類似的架構,還有《馬可福音》與《馬太福音》中無花果樹被詛咒後的兩種結局;而《等待果陀》與《德米安》中的「等待」也是截然不同的。
Thumbnail
奧菲斯本來應該轉化成一隻夜鶯…
Thumbnail
《變形記》的「開場白」與「書名」的翻譯之謎。
Thumbnail
The life you lead and the things you see. 怎麼活,怎麼着。
Thumbnail
博爾赫斯 1939 年在《南方》雜誌發表〈La Biblioteca Total〉(〈總圖書館〉),它後來成為了《巴別圖書館》。《南方》雜誌中的八段文字,可以視為一篇「哲學與文學的考據隨筆」,一方面在歷史脈絡中追索「總圖書館」的根源,另一方面又逐步把這個構想推向荒謬、神話與詩意的寓言結晶。
Thumbnail
「我並非《巴別圖書館》這篇故事的首位作者;若有人對它的歷史與源起感到好奇,不妨翻開《南方》雜誌第 59 期的某頁,其中記錄著幾個風格迥異的名字如留基伯、拉斯維茨、路易斯‧卡羅,以及亞里斯多德。」——《小徑分岔的花園》序言
Thumbnail
逐句翻譯《通天塔圖書館》(La Biblioteca de Babel)的原文後,一個我原本自認為毋庸置疑的根本性問題自然地浮現:為何這圖書館以通天塔(巴別塔)為名?
Thumbnail
我不免會把《小徑分岔的花園》與《吉訶德的作者皮埃爾‧梅納爾》視為《通天塔圖書館》的延伸故事,它們都在探索宇宙語書寫的無限可能性。博爾赫斯分別將這兩篇作品獻給奧坎波姐妹,其中姊姊維多利亞為《南方》雜誌(SUR)的創辦人。
Thumbnail
我想試著用不同的方式來詮釋音樂。有別於科班的樂理系統、證書制度,我想從最基本的兩件事作為起點:「聽」、「說」。希望能揭開它神秘的面紗,讓每一位讀者、每一對耳朵,都能按部就班前進,越來越享受音樂所給予我們的快樂。
Thumbnail
我想試著用不同的方式來詮釋音樂。有別於科班的樂理系統、證書制度,我想從最基本的兩件事作為起點:「聽」、「說」。希望能揭開它神秘的面紗,讓每一位讀者、每一對耳朵,都能按部就班前進,越來越享受音樂所給予我們的快樂。
Thumbnail
泰利斯開啟了希臘對自然本原的理性追問,使他成為米利都學派與哲學史上公認的開端。
Thumbnail
在米利都,人民起初佔了上風,殺害了貴族的妻兒;後來貴族得勢,將對手活活燒死,用「活的火炬」把城中的空曠地帶照得通明。
Thumbnail
The civilized man is distinguished from the savage mainly by prudence, or, to use a slightly wider term, forethought. 
Thumbnail
Everything about Homer is conjectural, but there is a widely held opinion that he was a series of poets rather than an individual. 
Thumbnail
In such circumstances it was natural that, as soon as thepopulation of any community grew too great for its internal resources, those who could not li
Thumbnail
“The Mycenaean civilization, seen through a haze of legend; is that which is depicted in Homer.” ——Bertrand Russell, A History of Western Philosophy,
Thumbnail
在古代近東與地中海世界,關於生育、穀物產出與畜群繁衍的信念與儀式,長期構成宗教生活的核心面向。
Thumbnail
前二千紀克里特島上以宮殿體系、海上貿易與精美藝術為特徵的愛琴海第一個高度城市化文明——米諾斯
Thumbnail
傳說,泰利斯所預言的日蝕在公元前 585 年 5 月 28 日為哈利斯河之戰劃下句點。
Thumbnail
泰利斯開啟了希臘對自然本原的理性追問,使他成為米利都學派與哲學史上公認的開端。
Thumbnail
在米利都,人民起初佔了上風,殺害了貴族的妻兒;後來貴族得勢,將對手活活燒死,用「活的火炬」把城中的空曠地帶照得通明。
Thumbnail
The civilized man is distinguished from the savage mainly by prudence, or, to use a slightly wider term, forethought. 
Thumbnail
Everything about Homer is conjectural, but there is a widely held opinion that he was a series of poets rather than an individual. 
Thumbnail
In such circumstances it was natural that, as soon as thepopulation of any community grew too great for its internal resources, those who could not li
Thumbnail
“The Mycenaean civilization, seen through a haze of legend; is that which is depicted in Homer.” ——Bertrand Russell, A History of Western Philosophy,
Thumbnail
在古代近東與地中海世界,關於生育、穀物產出與畜群繁衍的信念與儀式,長期構成宗教生活的核心面向。
Thumbnail
前二千紀克里特島上以宮殿體系、海上貿易與精美藝術為特徵的愛琴海第一個高度城市化文明——米諾斯
Thumbnail
傳說,泰利斯所預言的日蝕在公元前 585 年 5 月 28 日為哈利斯河之戰劃下句點。
Thumbnail
…有生命的鏡子 保存著親切的奇蹟, 原屬於伊斯蘭,今日屬於你我。 … 阿拉伯人說 誰都看不完《一千零一夜》。 它就是時間,從不入睡。 … ──博爾赫斯《夜晚的故事》
Thumbnail
…有生命的鏡子 保存著親切的奇蹟, 原屬於伊斯蘭,今日屬於你我。 … 阿拉伯人說 誰都看不完《一千零一夜》。 它就是時間,從不入睡。 … ──博爾赫斯《夜晚的故事》
Thumbnail
中譯者〈前言〉 我盼望中文讀者能接觸到未經刪改的《一千零一夜》。 這部多元的阿拉伯語故事集,材料來自波斯、印度與阿拉伯民間傳說,經漫長口述與抄本傳播,於中世紀後期在敘利亞與埃及一帶逐漸定型,因此不存在一個固定的「原版」。 18 世紀,加朗法譯(1704–1717)使歐洲認識此書並固定了一些名篇
Thumbnail
…有生命的鏡子 保存著親切的奇蹟, 原屬於伊斯蘭,今日屬於你我。 … 阿拉伯人說 誰都看不完《一千零一夜》。 它就是時間,從不入睡。 … ──博爾赫斯《夜晚的故事》
Thumbnail
…有生命的鏡子 保存著親切的奇蹟, 原屬於伊斯蘭,今日屬於你我。 … 阿拉伯人說 誰都看不完《一千零一夜》。 它就是時間,從不入睡。 … ──博爾赫斯《夜晚的故事》
Thumbnail
中譯者〈前言〉 我盼望中文讀者能接觸到未經刪改的《一千零一夜》。 這部多元的阿拉伯語故事集,材料來自波斯、印度與阿拉伯民間傳說,經漫長口述與抄本傳播,於中世紀後期在敘利亞與埃及一帶逐漸定型,因此不存在一個固定的「原版」。 18 世紀,加朗法譯(1704–1717)使歐洲認識此書並固定了一些名篇
Thumbnail
七歲的小Q,總愛在課堂上問出天馬行空的問題。身為跟他一樣還在學習的老師,我想把這些對話記下來,當作故事,也當作回憶。
Thumbnail
七歲的小Q,總愛在課堂上問出天馬行空的問題。身為跟他一樣還在學習的老師,我想把這些對話記下來,當作故事,也當作回憶。
Thumbnail
「伊奧尼亞海」和「伊奧尼亞」的 DNA 報告。
Thumbnail
「伊奧尼亞海」和「伊奧尼亞」的 DNA 報告。