avatar-img

希平方:學英文的新希望

88公開內容

「學英文真的不用死記硬背!」是希平方一直以來堅信的信念,2012年成立至今,希平方始終致力於耕耘英語教學,在英語教學設計、影音媒體製作投入相當多心血,每日不間斷地產出優質的影音、專欄文章,讓想要學英文的人能快樂學英文,不再被困在教科書中!

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
學英文最困難的事情是什麼呢?欸,中文明明是這樣講,翻譯成英文卻不行,差一個字意思差十萬八千里,怎麼會這樣呢?廢話不多說,立刻往下看到今天的辦公室情境,看看今天出糗的句子到底有什麼問題吧!
台灣人說話最愛中英穿插,像是:「他很 man 欸!」、「你好 fashion 喔!」、「太 over 了!」,久而久之,就以為這些說法在英文也能通。欸,殊不知,這通通都是錯的,別說老師沒提醒你,趕快複習一下正確說法!
Thumbnail
中英文轉換時最擔心直譯鬧笑話,因為兩者語言系統、表達方式迥異。在學英文的路上,你有沒有因為亂直譯而鬧過笑話呢?一起看看今天 David 又說錯了什麼話吧!
今天要跟大家討論 welcome 這個字的用法。先想一想,中文的「歡迎」你會怎麼用在句子中?「歡迎來我們家玩!」、「歡迎回來!」、「歡迎來美國!」,有的是表達「歡迎對方以後造訪某個地方」,有的則是對於到來的客人表示歡迎,但其實英文 welcome 的用法卻沒有這麼彈性喔!一起往下看吧!
Thumbnail
「家」這個簡單的字,英文會翻譯成什麼呢?大家應該直覺都會想到 home 吧。但可不是所有講到「家」的句子都可以用 home 喔!一起來看看今天的情境對話,看看誰的英文又說錯了吧!
Thumbnail
情境對話 最近 David 工作表現很好,覺得自己加薪有望,今天興沖沖地跑來跟 John 老師說: I feel I'll get a raise this year.(我覺得我今年會被加薪。) 看到這句話,各位讀者可能會想說怎麼會用 feel,不是應該用 think 才對嗎?我們往下看看到底該用哪
Thumbnail
那些生活中常常用到的口語縮寫,你真的用對了嗎?如果不知道這些縮寫是從什麼字縮略而來的,有可能會講錯而鬧笑話喔。一起來看看今天的辦公室情境對話,改正你的錯誤說法吧!
Thumbnail
英文中我們常常會講「I know how you feel」,你知道這其實不是個好的安慰話語嗎?今天,就讓我們從文化角度來切入,學習用英文去安慰傷心的朋友,並且知道哪些話該講、又有哪些話要盡量避免囉!
Thumbnail