吃葡萄不吐葡萄皮

含有「吃葡萄不吐葡萄皮」共 2 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
英文裡有句話說「Bend the rules」,也有人會用「Bend the law」。不管是那種用法,多是用在放寬規定,讓原本不符標準、遲遲無法合規的人,也能順利過關。我的觀察,用這句話常常是「情理法」三個字的順序有調整必要的時候。投射在職場上,這句英文我認為跟「因人設事」頗有異曲同工之妙。
Thumbnail
蠢蛋的形容太好笑了~
絮叨一下: 老人家最常忘記的是最近的事;最難忘的是過去的事。 大自然是偏鄉的食材庫 吃葡萄不吐葡萄皮 民國63年初,瞇瞇眼陳蘭麗小姐發表的成名曲:葡萄成熟時,更是讓我們遠赴異鄉求學的遊子,倍感親切哪! *完成一篇篇的挑戰很興奮*
Thumbnail