Lana Del Rey 的LA WHO AM I TO LOVE YOU 中文詩這是收錄在Lana Del Rey 的詩集
台灣也有翻譯成中文版在誠品販售網路上
網路上也有許多翻譯版本
但我還是想試試用自己的文字再翻譯一次
LA 我憑什麼愛你?
我離鄉背井去了舊金山
免費乘坐億萬富翁的飛機
LA,我是無名小卒,憑什麼愛你
LA,我一無所有,憑什麼愛你
LA
LA
但
Let’s pass, and be free ── 夏至三選:讓「另我」穿梭於音樂、影像、詩行中夏至的暑氣和梅雨濕氣,使我感覺某些時刻靈魂被蒸發,浮動地要躍入另一個軀體,然後我想起Paul McCartney曾說的「另我」,於是決定用音樂、影像、和詩行,創造另一個身份,以此接住我們躁動的靈魂。但如果你願意,你也可以一腳踩入「它們」的軀體裡,穿梭在現實找不到的時空,讓「另我」在纏綿與鼓譟中漫舞。