魯迪烏斯
含有「魯迪烏斯」共 7 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
龍鳥的巢
2023/09/05
《無職轉生》第二季的改編是好是壞?
當然,因為這裡是正能量中心,筆者的答案一定是好的。 《無職轉生》第二季開播至今,網路上的討論已經從第二季比起第一季有多窮,來到了劇情刪減一句對白導致嚴重影響觀看體驗云云。 有這麼嚴重嗎?
#
無職轉生
#
ACG
#
2023夏番
5
留言
反逆的御宅族
2023/08/29
【新番】無職轉生:甲甲魯迪?ED治療靠菲茲前輩?
經過第一季的結尾,故事劇情魯迪與 艾莉絲 嘿嘿之後,艾莉絲直接不告而別,但又因為這個大小姐以前寫字也沒學好,留下的紙條讓魯迪看不懂,讓這位首次破處的魯弟 感受到什麼叫魯蛇,連小弟弟都站不起來了...陽痿。換個角度想一下,如果我是魯迪,跟心愛的女生HAPPY
#
無職轉生
#
魯迪烏斯
#
艾莉絲
2
留言
龍鳥的巢
2023/07/17
《無職轉生》回來了!從前傳希露菲到前兩集的魯迪烏斯看失意的人如何振作
千呼萬盼的《無職轉生》第二季終於回來了!第二季的風格仍然與第一季相同,是連OP片頭曲的時間都拿去建構世界觀的超大劇情密度改編;而第零集有意思的地方在於,它不只是補完了希露菲在第一季後半這段時間中的經歷,更相當於是把第一季魯迪的劇情「重演」了一遍,希露菲就像是「小魯迪」、第二主角一樣的待遇。
#
無職轉生
#
2023夏番
#
動漫
4
留言
龍鳥的巢
2021/12/18
《無職轉生》22:魯迪的夢、艾莉絲的現實
《無職轉生》22集的標題是「夢(現實)」,是玩了日本獨有的「寫作xx,讀作oo」的梗,意思是「乍看之下是xx,事實上卻是oo」的情況,是只有擁有兩套文字系統的文化圈特有的梗。 所有日本以外的翻譯,基本上都直譯為「夢與現實」或是「夢(現實)」,較難表達出「以現實為準」或是「從夢中醒來面對現實」的隱喻。
#
無職轉生
#
魯迪烏斯
#
ACG
4
留言
龍鳥的巢
2021/12/09
《無職轉生》21:今年最強動畫回
單論起old school的平面動畫,要比《無職轉生》21集更震撼實在是很困難了。
#
無職轉生
#
異世界
#
動畫
9
1
momoge (毛毛牙)
喜歡
於是第22集就破處了……
龍鳥的巢
2021/11/10
《無職轉生》高潮戲:父子吵架&再會
《無職轉生》在半年後強勢回歸冬季檔,經過魯迪一行人數集的愉快冒險後,來到第一季中毫無疑問的文戲最高潮:父子吵架&再會篇。 與這個世界的親生父親保羅的再會,不但沒有像魯迪想像的一樣是快樂、充滿歡笑,並且受到肯定與讚揚;相反地,保羅卻指責魯迪「沒有做得更好」。
#
無職轉生
#
ACG
#
動畫
4
留言
緒語的沙龍
2021/01/29
渣翻|《無職轉生》主角前世的聲優杉田智和訪談
——首先,麻煩先告訴我們當你讀過原作和腳本之後對於《無職轉生》的最初印象? 衫田智和(以下簡稱衫田):最先感到的是「恐懼」。看著作品中的轉生前男人,不由自主地將平行宇宙中存在著的「未來的自己有可能變成的樣貌」疊加在一起。然後我會發自內心的想說:「我很慶幸現在過的生活」。 自己存在這種可能性,所以對
#
無職轉生
#
衫田智和
#
魯迪烏斯
7
留言