馮萱
4
位追蹤者
追蹤
臺灣本土島民。100%狗派。韓文與政治學雙刀流。喜愛文學、熱衷翻譯。
馮萱的沙龍
4
會員
5
內容數
加入
前往沙龍
加入
前往沙龍
發佈內容
我的成就
全部內容
由新到舊
馮萱的沙龍
2022/09/10
〈서시〉—윤동주
活著,並不只是生存
#
韓文詩
#
翻譯
#
尹東柱
8
留言
馮萱的沙龍
2022/09/08
〈별 헤는 밤〉—윤동주
以仰望星辰的心,愛著所有正在死去的一切
#
韓文詩
#
翻譯
#
尹東柱
25
3
住在海邊的狐狸
喜歡
您介紹的詩和〈你的夜晚〉這首歌,感受到悲愴,但不失志;含著淚,卻堅定不移。真的令人動容。感謝您! 我們每個人微小的意志,都能集成強大意志;我們每個人堅定的小小意識,都能成為天崩地裂也難以撼動的基石;我們每個人微小的力量,眾集而成將成為最有力的後盾。所以,別輕忽自己的任何「小小」喔!^-^
馮萱的沙龍
2022/08/21
〈너에게 〉— 정호승
刻骨銘心的愛,就是即使不在身邊,我的心依然向著你
#
韓文詩
#
翻譯
#
鄭浩承
6
3
住在海邊的狐狸
喜歡
^-^
馮萱的沙龍
2022/08/18
〈두 여자〉—나태주
我們都在離合中逐漸成長
#
韓文詩
#
翻譯
#
羅泰株
5
3
住在海邊的狐狸
喜歡
很感謝您的回覆,很擔心有所「指定」會給您帶來壓力呢!也謝謝您願意看看這本詩集,同時也很高興自己的介紹正好有助於您^-^ 拜讀您的兩則譯作,其能讓人感受到該詩文的美妙之處,而且還配上您用心地解說,咀嚼更有味兒。 相信您的譯作會越來越精進的,我也會持續關注喔!^-^d
馮萱的沙龍
2022/08/13
〈내가 사랑하는 당신은〉—도종환
愛的形式不必然光輝燦爛,能夠照亮即將踏出的腳步,足矣。
#
韓文詩
#
翻譯
#
都鍾煥
6
留言
vocus 勳章
NFT
了解
如何蒐集勳章