譯者K.K.
1
位追蹤者
追蹤
『我的一家之言,不會去媚理中客的俗』 譯者K.K.,中文世界資歷最長的日本輕小說譯者。 曾創辦臺北市政府免費Wi-Fi 「Taipei Free」, 翻譯著作從『星界的紋章』、到『奇諾之旅』。
譯者K.K.
1
會員
2
內容數
加入
前往沙龍
『我的一家之言,不會去媚理中客的俗』 譯者K.K.,中文世界資歷最長的日本輕小說譯者。 曾創辦臺北市政府免費Wi-Fi 「Taipei Free」, 翻譯著作從『星界的紋章』、到『奇諾之旅』。
加入
前往沙龍
發佈內容
我的成就
由新到舊
《進擊的巨人The Final Season「尚未觀後」感》
其實我曾經是進擊的巨人狂粉,當年動畫版片頭「紅蓮の弓矢」一播讓我秒入坑,曾經有段時間按時追動畫跟原作看網路討論嗨到爆都不在話下。 不過後來我發現身為一個直男,自己狂粉的可能不是「進擊的巨人這部作品」,而是米卡莎跟作品中的妹子(呃),甚至連中性的漢吉跟阿爾敏我都可以粉(喂喂)。 至於男主角......
2024-01-31
4
譯者K.K. (1996)。新世紀福音戰士(EVANGELION)。臺灣大學卡通漫畫研究社社刊,12。
這篇新世紀福音戰士(EVA)的評論文,原文是刊載於1996年10月出版的臺灣大學卡通漫畫研究社社刊第12期。當時是在EVA動畫TV版結束之後、劇場版「死與新生」上映之前,個人因緣際會有幸成為最早看完動畫TV版全局的台灣人之一,本文也因此成為「台灣最早書面發表的EVA評論文」。
2023-11-21
4
vocus 勳章
NFT
了解
如何蒐集勳章