八十八繭-avatar-img

八十八繭

12 位追蹤者
喜歡寫寫自成一派的心得評論,把能書寫出的細節畫面慎重保留 為了培養語感、筆力與腦洞,嘗試以意境為主體的形式進行歌曲翻譯 特愛的電影是《Ad Astra》、《First Blood》
avatar-img
11會員
22內容數
全部內容
由新到舊
義大利式迴旋—男低音羅俊穎獨唱會。 欣賞完如此精湛的獨唱會,完全能理解新加坡樂評人 Chang Tou Liang 所說的「他的演技和角色塑造是無與倫比的,任何人都能從他的眼神和面部表情感受到戲劇張力」這段話的涵義。形容得太完美了。
Thumbnail
5/5男低音羅俊穎獨唱會
愛筆-avatar-img
愛筆
2024/10/03
1
回覆
1
回覆
尋找華山附近午餐吃什麼是個挑戰,但意外發現了一家受歡迎的韓式咖啡店-卡那達咖啡店。店家提供韓式料理和獨特飲料,餐點品質不俗。除了美食,店內還有支援韓國偶像應援活動的神祕空間。卡那達咖啡店地址在台北市中正區臨沂街13巷5號,營業時間為11:30–20:30。
Thumbnail
愛筆-avatar-img
愛筆
2024/06/30
2
回覆
2
回覆
現場演奏神到不行,完全陷入鼓手演出的魅力。雷射忽滅,連空拍都倒進沸騰,靈光一閃後早已躍離地面,從此只朝前方光耀。 真希望演唱會不要結束。不過並不是「不想從美夢醒來」,而是「此刻是真實,日常亦是真實,只是多想此刻成永恆」。 深信總有與所期望的再見的再見。 回到我們該去的地方。
Thumbnail
雖然難以接受,卻仍下意識地依賴 把心態刻畫得好好,久保老師真的神 不過最後一句KKTV的翻譯我覺得小可惜 聽原文應該翻成「到底是哪一種!」更適宜
Thumbnail
忘卻了那已然丟失的某種事物, 僅是藏匿於狹小空隙裡的深紅之影 「Deep down」 「在內心最深邃之處」 作詞:aimerrhythm 作曲:永澤和真 編曲:玉井健二・百田留衣 唄:Aimer 中文翻譯/意譯:八十八繭 應該要知道卻無法明白 我試圖理解著一切
Thumbnail
眼淚把似乎快盈滿而出的,闇夜全部掩埋 最終成了一場熠熠生輝的幻夢 逆夢 作詞作曲:常田大希 編曲:King Gnu 唄:井口理 中文翻譯/意譯:八十八繭 倘若這是你的期望的話 那麼就射穿這顆心臟吧
Thumbnail
咒術迴戰(看不太出來的異變者paro-2) 虎杖悠仁像是被某種東西驅使著。 他心裡有一個明確的念頭,要他抬起手掌,將右眼遮蔽起來,徒留異變的左眼去看清眼前這個男人,其身體之中依存著的扭曲的怪物。 毫無緣由地,他感到心臟跳動的速度變得劇烈。怦怦、怦怦的聲音,就像是有人正掐著他的心臟置於耳畔似地轟然。
Thumbnail
咒術迴戰(看不太出來的異變者paro-1) 這裡是醫院。 虎杖悠仁吃力地睜開眼,視線仍有些模糊,只是憑著熟悉的天花板紋路和飄散在空氣中的淡淡消毒水味,依稀辨識出此刻所在的場所。 「清醒了嗎?」
Thumbnail
小說課今天才提到,所有對話的安排都有其背後的意義。​ 必須要寫出不能被替換的話語、不是這句話就不行的句子。​ 對話能傳遞出角色的性格,也能看出對話者之間的狀態和關係。​
Thumbnail
那理應悄然消逝的白噪音,卻仍殘留在耳際 你的「下次見」,已隨著沉沒的夕陽淡去蹤跡 神啊,總是,平等地賜予著不平等 於是大口吸啜名為藉口的蜜,將自己的罪過指作是他人的過錯 【 残響 】 【 殘響 】 【 餘音 】 作詞作曲:映秀。 唄:映秀。 中文翻譯/意譯:八十八繭 「下次見。」
Thumbnail
愛筆-avatar-img
愛筆
2022/11/29
回覆
回覆