October 26

閱讀時間約 3 分鐘
【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
There is not one way which is right and all the rest wrong. Mountain climbers have to make the choice between climbing straight up to the summit by the direct route, or finding an easier route to follow. It is up to them. You make up your mind which is the right spiritual path for you and then follow it whole-heartedly. There are those souls who are seekers and have not yet found their specific path in this life. They will try one spiritual path after another and follow it a certain distance, then realise it is not for them and start off on another path. They will keep on doing it until they have found the right one. They will find the right one if they seek diligently and never give up their search. If you have found your rightful path, move ever forward and waste no time looking back or being critical of those souls who are still searching.
  沒有一條這樣的道路,唯獨它是正確的,而其餘的都是錯誤的。
  登山者需要做出這樣的選擇,是從直接的路線,攀爬直上登頂,還是找到一條更容易的路來走。這取決於他們。我對哪一條才是對我而言正確的精神道路做出決定,然後就全心全意地跟隨它。
  有一些靈魂是探求者,他們還沒有找到他們在這生活中特有的道路。他們會嘗試一個又一個精神道路,並跟隨它一段距離,然後意識到它並不適合他們,便又開始走另一條路。他們會繼續這樣做,直到他們找到正確的那一條。他們會找到正確的那一條,如果他們孜孜不倦地尋找,並永遠不放棄他們的探求。
  如果我找到了我正確的道路,便向前邁進,不要浪費任何時間在朝後面張望,或是在批判那些還沒有找到的靈魂們上。
17會員
637內容數
邀請台灣、香港、中國三地的朋友,分享自己的生命故事。雖然都是華人,但有著不同性別、不同性傾向、不同成長經歷。但都符合一些人性原則:「每個生命,都是獨特、珍貴、美好的」、「生命的傷口,也是生命的窗口」、「真實自我,幸福人生」。期許通過「生命陪伴生命、生命感動生命、生命影響生命」的方式一起生命學習成長。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
屘寶💞熟年男伴 的其他內容
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 The higher your aims and goals, the better. Never limit yourself in any way.
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Because something was right and proper yesterday does not mean it is today.
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 If you find yourself in a situation which is hard to accept and love, there is
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Stop for a moment in all your busyness, and see what you are putting first. Is it
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Expand your consciousness and know I AM all there is. Then go on and on expanding
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Are you not part of the whole? Then why separate yourself by living a disordered,
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 The higher your aims and goals, the better. Never limit yourself in any way.
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Because something was right and proper yesterday does not mean it is today.
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 If you find yourself in a situation which is hard to accept and love, there is
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Stop for a moment in all your busyness, and see what you are putting first. Is it
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Expand your consciousness and know I AM all there is. Then go on and on expanding
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Are you not part of the whole? Then why separate yourself by living a disordered,
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
蝴蝶效應The Butterfly Effect 比較通俗常見的描述是一隻蝴蝶在巴西輕拍翅膀,可以導致一個月後德克薩斯州的一場龍捲風。或許乍看之下會有存疑,不過,確實很多時候看起來毫無關聯,相當不起眼的事情,極可能帶來重大變化。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
蝴蝶效應The Butterfly Effect 比較通俗常見的描述是一隻蝴蝶在巴西輕拍翅膀,可以導致一個月後德克薩斯州的一場龍捲風。或許乍看之下會有存疑,不過,確實很多時候看起來毫無關聯,相當不起眼的事情,極可能帶來重大變化。