結界,或許沒有相對的英文可描述?

2020/07/26閱讀時間約 3 分鐘
結界,沒有要討論英文怎麼說,根本不能說,原來的梵語叫做:sīmā-bandha,或bandhaya-sīman. 界分為「已結之界」(baddha-sīmā)和「未結之界」(abaddha-sīmā)兩類, ,近於南山律中所稱之「作法界」和「自然界」[4]

後來因真言宗的發展,於修密教法時,為防止魔障侵入,劃一定之地區,以保護道場與行者,稱為結界、結護。 結界為具有一定法力效力的範圍,其作用通常是保護性的。即堅固所住地之地結印(金剛橛)與四方設柵以防他人侵入之四方結印(金剛牆),俟本尊道場後,在虛空張網覆道場上,令入其中者無障難,即結虛空網印(金剛網);又在道場四方設柵,周圍繞以火焰護衛之,即結火院印(金剛炎)。
後來在動漫界,用得很兇,比如<犬夜叉>。
結界(結界けっかい)是一種防護罩,專門保護人士,地點或是重要物件。任何擁有法力靈力妖力的人士或物件都可以使出該力量。
<火影忍者> 還發展十大結界~
<結界師> 的男女主角顏值都不在線,所以有點啃不下去。

我很愛的<陰陽師>系列,甚至還出了一本專門寫結界的書,強大啊!
作者為,安倍成道,水之家系第二十七代子孫,陰陽師安倍晴明的繼承者。現職陰陽師。
一九八一年生於京都,繼承安倍晴明血脈,為陰陽師六家(宗家、木之家系、火之家系、土之家系、金之家系、水之家系)中水之家系的第二十七代陰陽師。三歲時,透過「見極」儀式舉行,受認證為陰陽師的繼承者,此後,進行長達十二年嚴格的修行生活訓練。十五歲時,在「元服儀式」中,第二十七代安倍成道成智之襲名。現在已經獨立,在京都以陰陽師身分活動,使用一千零八種術式,也接受一般人的鑑定。主要著作有《陰陽師的使命》、《水之家系第二十七代陰陽師指南 念》、《現代的陰陽師 安倍成道》等。
結界原本起源於密宗的修法,不過因為動漫的關係,結界有很多衍生義。日本把結界翻譯為barrier,但是按照Cambridge的解釋:

barrier
a long pole, fence, wall, or natural feature, such as a mountain or sea, that stopspeople from going somewhere 隔欄;屏障;障礙物

例句:
1. Barriers have been erected all along the route the Pope will take.
在教宗將要經過的路上,沿途都設置了路障。

2. The mountains acted as a natural barrier to the spread of the disease.群山成為了阻止這疾病擴散的天然屏障。
沒有結界的意思。差挺多的。我個人倒還比較覺得
結界更像’aura’這個字。
aura

在Collins Dictionary 的解釋是:
(in parapsychology) an invisible emanation produced by and surrounding a person or object: alleged to be discernible by individuals of supernormal sensibility.
由一個人或物體產生而圍繞著的看不見的輻射,據稱被超常敏感的人所察覺
但是aura有aura的其他用法
比如:福爾摩斯散發著強大的氣場啊~
“ S.H. projected a high-wattage aura. high-wattage 是高瓦特數
想要氣場強大的,先學起來用用。

就先讓結界的英文用字成迷一下吧。不能解決的就先不解決。
為什麼會看到廣告
    露西
    露西
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!