方格精選

The Gereg (2019)﹕蒙古重金屬搖滾,躍馬馳騁於騰格里之下

更新於 2021/02/03閱讀時間約 7 分鐘
封面圖片﹕The HU 樂團成員,取自 The HU Official Site
  今天要介紹的是蒙古重金屬搖滾樂團 The HU 費時七年潛心打造的第一張專輯《The Gereg》。「Gereg」指蒙古外交使節和貴族在成吉思汗時期使用的外交護照,相信也是樂團向全世界的樂迷發出的一個友善訊息。
  樂團標誌看起來像龍,但其實是一隻雪豹。樂團嘗試在標誌上重現雪豹在山間小心翼翼地移動時的擺動姿態,所以看起來可能像一隻龍。
  在蒙古語中,雪豹稱為「Irves」,是一個神聖的象徵,在烏蘭巴托一個匈奴的皇家陵墓裡發現可能為皇家所用。樂團翻查了很多歷史書籍,做了很多研究,證實了這個說法。因為他們創作的是匈奴搖滾,於是採用了這個設計。
  他們在 2018 年釋出兩首單曲《Yuve Yuve Yu》和《Wolf Totem》以後,迅速在歐美竄紅,連〈香港 01〉這份紅媒也有報道這個現象(我是打死也不會按進連結為他們刷點擊率的),甚至 MPlus 也特地撰文《蒙古國重金屬樂團來襲:THE HU》介紹,當中剖析了蒙古音樂人的創作歷史,值得一看。
  接著他們在 2019 年發行第一張專輯,同年為電子遊戲《Star Wars Jedi: Fallen Order》創作了一首 OST〈Sugaan Essena〉,當中使用星戰世界觀的原創語言 Huttese,這首歌被設定為開場時男主角透過耳機聆聽的歌曲,後來在競技場場景播放作為背景音樂。演唱會版本則是使用蒙古語,歌名為〈Black Thunder〉。The HU 在一次專訪中解釋道﹕「sugaan essena」就是「the black thunder」的意思。

穿越時空的匈奴人


  我感覺他們從一開始就瞄準了國際舞台,隊名、歌名採用英文,歌詞也有熱心人士提供英語翻譯,但應該沒想到那麼快便打開知名度吧!
  研究蒙古音樂的學者或網民分析他們能夠迅速竄紅的原因,其一是西方人對成吉思汗的背景和事蹟早有耳聞,因此以蒙古、草原為名的創作對他們來說是相對熟悉的元素,很快便勾起了大眾的好奇心。
  其二是服飾、樂器、編曲、呼麥唱腔 (Khoomei / Hooliin Chor [throat harmony]) 含有濃重的民族特色,經過符合大眾審美的包裝以後,東西融合,容易吸引大眾。那個馬頭琴和二弦琴真的炫酷到爆炸,超漂亮!因此,有人覺得他們不是素人樂團,背後有很強大的商業團隊在支撐,但不可否認的是,現在很多非商業性樂團的成品足可媲美商業性樂團,The HU 的四位團員據說都擁有深厚的音樂造詣。
  有人稱他們的音樂為「蒙古搖滾 (Mogolian rock)」、「蒙古重金屬 (Mogolian heavy metal)」。我不太懂得分辦金屬音樂的元素,耳朵脆弱的我只要聽到超高分貝的樂器聲兼嘶吼的黑死腔就會覺得是金屬音樂或重金屬音樂(偏見),完全沒想過金屬音樂原來是搖滾音樂的一種,重金屬音樂則是金屬音樂的一個極端例子。
  The HU 的重金屬風格對我來說,我能夠接受得到、還很喜歡,簡直是一個奇蹟。也因為這個很主觀的原因,我對他們的音樂是否該被歸類為「重金屬」仍然抱有一定程度的疑問……目前姑且用樂隊創立的專有名詞「匈奴搖滾 (Hunnu rock)」來稱呼他們的音樂吧!

成員介紹

左至右﹕Gala、Jaya、Temka、Enkush
圖源﹕The HU Official Site
  Gala,原名「Galbadrakh Tsendbaatar」,是喉音主唱,也是馬頭琴 (Morin Khuur) 手。
  Jaya,原名「Nyamjantsan Galsanjamts」,負責演奏口簧琴 (Jaw Harp)、潮爾笛* (Tsuur)、笛子 (Flute) 和喉音演唱,他也是一位音樂老師。
  Temka,原名「Temuulen Naranbaatar」,負責二弦琴(Tovshuur,又稱蒙古吉他)。
  Enkush,原名「Enkhasaikhan Batjargal」,是首席馬頭琴手,也負責喉音演唱。
*潮爾笛被聯合國教科文組織列為「人類急需搶救的無形文化資產」,呼麥則是被列為「人類重要的無形文化資產」。(來源﹕2013.09.07【民視異言堂】來自草原的呼麥

曲目

  中文曲目由不才我翻譯。

(1) The Gereg 通行證

(2) Wolf Totem 狼圖騰

(3) The Great Chinggis Khaan 偉大的成吉思汗

(4) The Legend of Mother Swan 母鵝傳說

(5) Shoog Shoog 祖靈呼喚

(6) The Same 同根同源

(7) Yuve Yuve Yu 怪了、怪了喲

(8) Shireg Shireg 一路順風

(9) Song of Women 高貴的女士

  我聽《The Gereg》的時候(尤其是〈Wolf Totem〉那一首),覺得有些編曲的安排有點像 Heilung,也有可能是倒過來,Heilung 像 The HU。那種仿若進行儀式般的莊嚴感、那些不斷輪迴的咒語歌詞,也有人指出 Heilung 在演唱中加入了蒙古喉音的唱法。不過,The HU 的流行樂感還是比較重一些,比較容易入口。
  在草原上恣意奔騰的牧民之王的浪漫傳說,竟然讓人想起勇敢穿越大海的維京戰士的浪漫傳說。在水管上的大家都有志一同地在各種相關樂團的作品留下差不多的留言,通常都是「我現在有一種燒村的衝動」、「勝利或英靈殿,選一個!」「我家喵喵聽了你們的歌現在變成了獅子」、「我騎著機車聽你們的歌現在我的機車變成了駿馬」之類的,征服世界的戰鬥之心完全被勾起了。

官方的播放清單

  可由此前往任何網上音樂平台購買 digital 版本﹕The HU - The Gereg,對實體 CD 或黑膠唱片有興趣的朋友可前往官網 The HU official site 的 Music 頁面購買。

同場加映


  以下是我聽過的蒙古音樂人或加入了呼麥唱腔的作品,都是比較偏向民謠風格的歌曲﹕

【黛青塔娜 / HAYA 樂團】寂靜的天空

【杭蓋樂團】杭蓋

  我第一次聽見「呼麥」這個名詞就是因為這個影片。杭蓋在蒙古語中意指一個完美的大自然狀態,有藍天白雲、草原流水、綠林翠嶺。

【央吉瑪】醒來吧

  歌曲在 1”35 左右開始。
  央吉瑪是西藏門巴族的歌手,這首除了普通話外,也有唱藏文,當中運用了呼麥技巧,但不止於此,請聽完評審韓紅的點評。

【安達蓋樂團】和‧英雄賦

  安達蓋樂團冷門到幾年前的時候水管一個視頻都沒有,但是這張唱片我很喜歡,跟《寂靜的天空》一樣是到台北旅行的時候買回來的。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
53會員
67內容數
本出版專題以介紹異教民謠及相對小眾的另類音樂為主。 異教民謠作品的靈感多來自各國神話傳說、民間故事和文學作品,可單純當作充滿異域風情的音樂欣賞,也可視為一種歷史和文學的活化,以音樂作為傳播媒介,讓大家對古老土地的人事物產生興趣。 透過疏理作品內容進行自我學習之餘,也與大家分享這些富有特色的音樂。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
羽卒的沙龍 的其他內容
「Fimbul-」是冰島語的字詞,繼承自古北歐語。這個字詞有「威武、強大、偉大」的意思。在現今,這個作為前綴使用的字詞已經過時,在從前亦不常使用,多數只能在古老的詩詞中找到。身為主播的 Danheim 大概直接將這個字詞當作一個獨立詞語使用,故「Fimbul Radio」可粗略譯作「偉大的電台」。
「Fimbul-」是冰島語的字詞,繼承自古北歐語。這個字詞有「威武、強大、偉大」的意思。在現今,這個作為前綴使用的字詞已經過時,在從前亦不常使用,多數只能在古老的詩詞中找到。身為主播的 Danheim 大概直接將這個字詞當作一個獨立詞語使用,故「Fimbul Radio」可粗略譯作「偉大的電台」。
「mantra」中譯「真言」,又稱「曼特羅」。真言指「一種神聖的話語、莊嚴的聲音、一個音節、單詞、音位或一組梵語詞彙」,可能擁有語法結構或確切含義,也可能沒有,印度教信徒相信真言擁有宗教、魔法或靈性上的力量。真言有很多種,最簡單的呈現方式為「唵」,是第一個出現在宇宙或世界的音節。
記著,在我們降生之前還有一個年代。在這個舊世界裡,歸屬感和一體性幫助我們團結一致,共同度過艱困的時刻。記著,在我們降生之前還有一個地方,是生命循環的中心地帶,是連結地底深處的隱蔽通道。這些地方由石碑標示,與星辰之路並列。記著,在我們降生之前還有一個名字﹕翁法洛斯,大地的肚臍。
〈Canso〉的奧克語歌詞來自一首名為《Se Canta (If it sings)》的老歌。這首歌在奧克西塔尼亞廣為流傳,原始版本據說由中世紀的富瓦伯爵加斯通三世譜寫,後來按奧克之國「國境」地區之分佈衍生出十四個不同版本。《Se Canta》現在被視為奧克西塔尼亞的非官方國歌。
〈Atiny Naya〉收錄在 Cesair 的第一張專輯《Dies, Nox et Omnia 日、夜與萬有》之中,是一首充滿阿拉伯風格的歡愉之歌,表面上描述了音樂為敘事者帶來的喜悅,實際上蘊藏著歸隱田園的渴望。
「Fimbul-」是冰島語的字詞,繼承自古北歐語。這個字詞有「威武、強大、偉大」的意思。在現今,這個作為前綴使用的字詞已經過時,在從前亦不常使用,多數只能在古老的詩詞中找到。身為主播的 Danheim 大概直接將這個字詞當作一個獨立詞語使用,故「Fimbul Radio」可粗略譯作「偉大的電台」。
「Fimbul-」是冰島語的字詞,繼承自古北歐語。這個字詞有「威武、強大、偉大」的意思。在現今,這個作為前綴使用的字詞已經過時,在從前亦不常使用,多數只能在古老的詩詞中找到。身為主播的 Danheim 大概直接將這個字詞當作一個獨立詞語使用,故「Fimbul Radio」可粗略譯作「偉大的電台」。
「mantra」中譯「真言」,又稱「曼特羅」。真言指「一種神聖的話語、莊嚴的聲音、一個音節、單詞、音位或一組梵語詞彙」,可能擁有語法結構或確切含義,也可能沒有,印度教信徒相信真言擁有宗教、魔法或靈性上的力量。真言有很多種,最簡單的呈現方式為「唵」,是第一個出現在宇宙或世界的音節。
記著,在我們降生之前還有一個年代。在這個舊世界裡,歸屬感和一體性幫助我們團結一致,共同度過艱困的時刻。記著,在我們降生之前還有一個地方,是生命循環的中心地帶,是連結地底深處的隱蔽通道。這些地方由石碑標示,與星辰之路並列。記著,在我們降生之前還有一個名字﹕翁法洛斯,大地的肚臍。
〈Canso〉的奧克語歌詞來自一首名為《Se Canta (If it sings)》的老歌。這首歌在奧克西塔尼亞廣為流傳,原始版本據說由中世紀的富瓦伯爵加斯通三世譜寫,後來按奧克之國「國境」地區之分佈衍生出十四個不同版本。《Se Canta》現在被視為奧克西塔尼亞的非官方國歌。
〈Atiny Naya〉收錄在 Cesair 的第一張專輯《Dies, Nox et Omnia 日、夜與萬有》之中,是一首充滿阿拉伯風格的歡愉之歌,表面上描述了音樂為敘事者帶來的喜悅,實際上蘊藏著歸隱田園的渴望。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
台灣看西岸華人在西雅圖權利伸張辦的遊行有一樣的症狀,一邊說是「一開始就不該辦,渲染遊行變暴動,」一邊像是在看建築展、科技展一樣,誇示它們的高科技,而市中心四處流放遊民的問題乃政府基於普世價值,一面基於人道支援的高尚理由、一面又面臨居住治安堪慮的問題。
Thumbnail
走進 Citizens Bank Park(後面簡稱 CBP),從球場高掛 1980 年冠軍紅旗,到路過費城人名人牆、左外野的 Bull Ring Seat 到右外野的 Bull's BBQ,球場內四處可見"公牛"Greg Luzinski 的身影。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
台灣看西岸華人在西雅圖權利伸張辦的遊行有一樣的症狀,一邊說是「一開始就不該辦,渲染遊行變暴動,」一邊像是在看建築展、科技展一樣,誇示它們的高科技,而市中心四處流放遊民的問題乃政府基於普世價值,一面基於人道支援的高尚理由、一面又面臨居住治安堪慮的問題。
Thumbnail
走進 Citizens Bank Park(後面簡稱 CBP),從球場高掛 1980 年冠軍紅旗,到路過費城人名人牆、左外野的 Bull Ring Seat 到右外野的 Bull's BBQ,球場內四處可見"公牛"Greg Luzinski 的身影。