前兩天台灣終於正式進入梅雨季了。。。昨天竹北也下了一場大雨,
緩解一下水庫的水荒情形。
今天分享和「梅雨季」有關的日文單字和語源。
除了「梅雨(つゆ)」的唸法外,我們也可以唸成「梅雨(ばいう)」喔!
語源是正好是容易發霉的時節,稱作「黴雨(ばいう)」、梅子「梅雨(ばいう)」因為剛好是梅子熟透的季節而得名。
雖然進入六月了,但台灣現在才開始梅雨季。(日本的通常是五月到七月,隨地區而不同)
接著分享一個和梅雨季有關,但實際和天氣沒有關的單字喔!
「五月雨式」唸法很特別,唸「さみだれしき」,是「当て字(あてじ)」,
「五月雨式」是指向梅雨斷斷續續的事物,比方說會議、或持續的叨擾某人。
所以商業書信中常用:
⭐️五月雨式に申し訳ございません。
(さみだれしきにもうしわけございません)
(多次打擾,很抱歉。)
*当て字:無視假名讀音,借用的漢字。
❤️ 『線上生活旅遊日語』基礎班開課中,報名請至以下連結:
https://www.hikky.com.tw/newspage.php?N_id=17&NC_id=4
❤️『日語50音完全自學手冊』會話現學現說單元教學影片已更新到97頁囉!