說到法文,大家最先想到的國家大多數都是法國。
但今天,這個部落格的開篇文章,我決定要從比利時寫起~
想跟大家小小簡介一下比利時這個國家,還有比利時境內要用什麼語言溝通?
比利時是一個夾在法國跟荷蘭之間的一個國家,中文全名是「比利時王國」;法文是 Royaume de Belgique。
沒錯,既然稱之為王國,他就和英國一樣是有皇室家族的。
比利時的國王叫做菲利普(不是燈泡)法文全名:Philippe de Belgique,後面 de Belgique 是國王的姓也是他是從比利時來的意思唷!皇后是瑪蒂達 Mathilde d’Udekem d’Acoz,據說她是唯一一位土生土長的比利時貴族出身的皇后。
比利時的國土面積和台灣差不多,甚至還小一點點,但是台灣人口有2357萬,比利時則有1156萬。
比利時因為語言分佈的關係,可以被區分成三大區域:瓦隆區(法語區)、法蘭德斯區(荷語區/佛拉蒙語區)、德語區(很小很小一部分)。
紅色法語區、橘色荷語區、紫色德語區、綠色是布魯塞爾為法語和荷語區
https://fr.astelus.com/la-langue-est-parl%C3%A9e-belgique/carte-des-langues-parl%C3%A9es-en-belgique/
主要在首都布魯塞爾,我們常聽到法語、佛拉蒙語、還有英語!沒錯英語,布魯塞爾除了是比利時的首都,更是歐盟的中心,因此比起隔壁的法國,這裡的人相較起來,比較願意說英文。若是想要練習說法文,卻又擔心到法國是一步登天或是自殺行為,可以先到比利時試試水溫。
在火車、地鐵上,我們會看到有法語和荷語的標語。有趣的一點是,當火車進入到荷語區,廣播只會播放荷語的內容,火車上的顯示也會直接轉成荷語優先;相反地,一進入法語區時,就會全面轉換成法語。第一次我搭火車從布魯塞爾前往安特衛普(荷語區),因為不確定是否搭乘到對的車,沿途上只有荷蘭文廣播跟標語,加上車上一個人都沒有,完全無法詢問,只好相信自己的直覺,和那些陌生的文字相伴到終點站!(最後是順利抵達了,哈哈)
布魯塞爾中央車站的入口,哪一邊是荷語?哪一邊是法語呢?
據比利時友人說,在瓦隆區的大家,第二外語可以選擇英語或是荷語,大部分的人會選擇英語,選擇荷語的人在長大之後幾乎都忘記了,或是只會聽但不太會說。相反地;在荷語區的人第二外語絕大多數人都是選擇法語。不過,大家看到這裡不要覺得荷語在比利時不被重視,若是想要找工作,在布魯塞爾求職的時候,通常都會要求你三語流利(英、法、荷),因此用功上進的比利時孩子還是會三語都學XD
另外,有一點荷語的小小澄清!比利時的荷語和荷蘭的有些微的不同,雖然兩國人基本上的日常溝通可以無礙,不過口音還有習慣用語都有不同。比利時的荷語也會與當地方言做結合,延伸出更多種不同的說法,因此不是100%相同。
今天的比利時概述和語言就先到這裡告一個段落,
還有更多關於比利時的文化、語言、美食美酒都會持續更新唷!