《大佛普拉斯》解析&心得|語言區分的黑白與彩色世界

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
《大佛普拉斯》(The Great Buddha+)為導演黃信堯於2017年自編自導的電影,改編自2014年黃信堯入圍金馬獎最佳短片的作品《大佛》,參與演出的演員有陳竹昇、莊益增、戴立忍、納豆、陳以文、張少懷等。
劇情主要圍繞位於臺灣農村的「葛洛伯文創藝術中心」及其周邊人物所發生的故事,主要角色皆為社會中被忽略的小人物──打零工的自由業者、拾荒者和無家者。透過電影將他們在艱難的生活中所衍伸的價值觀,和社會上層的奢靡腐敗赤裸地呼應,形成強烈的對比。
《大佛普拉斯》劇照(來源:ETFATION)

兩種顏色、兩層生活、兩個世界

《大佛普拉斯》的背景設定可大致切割為兩個世界觀,一組是以四處打零工奉養老母的菜脯、拾荒者肚財、喜歡四處遊蕩又寡言的釋迦和身兼網咖、雜貨店打雜的土豆組成,他們艱難地生活於階級底層,在微不足道的地方支撐著社會;另一組是由藝術中心董事長黃啟文、民意代表高委員和眾多以「情婦」身分在片中出現的女人們所構成,相較於前者求活的淒苦,這一組擁有求樂的餘裕。
電影的呈現方式本身就是個巨大的譬喻,多數時候採用黑白畫面,僅有行車紀錄器中,關乎啟文董和不同情婦活色生香的淫靡片段才轉為彩色,暗喻社會中下階層的人生是黑白的,與遙遠的花花世界產生對比。而行車紀錄器恰好是聯繫兩端的山洞,當鏡頭透過黑白世界看向繽紛的另一邊時,更顯落寞,頗有「人們的快樂立於他人的痛苦上」之感。
《大佛普拉斯》劇照(來源:端傳媒)

語言拉近天堂與地獄的距離

值得一提的是,片中與啟文董廝混的女性雖橫跨不同年齡,卻從沒說過台語。這在通篇都是台語,連同啟文董多數時候講話,以及導演說旁白都是台語的對比之下,更顯格格不入。我認為這不僅是一種凸顯社會階級的方式,更多的是將這群女性暗喻為超脫這部電影之外的人──她們不屬於這個極度壓抑鬱悶的世界,這個世界更像是男人的故事。
此設定也使啟文董的定位變得有趣。身為歸國紮根、回饋鄉里的慈善家,竟沒有在故里找到歸屬,而需透過向不正當的快樂靠攏、向外人示好的方式,才能尋回自我。這樣的定位也為我們貢獻許多「溝通遷就理論」的例子,最明顯莫過於他和只說華語的女性相處時,便說華語;與想出國的大學生交談時,從原來的華語轉為英語;和師姐及高委員講話時,也說華語。三者皆屬於理論中的「向上聚合」層次。而類似的遷就也發生在他使用台語和菜脯說話,屬於「向下聚合」的層次。
《大佛普拉斯》劇照(來源:香港01)

換個語言才能搔到癢處

這部電影中含有不少「語碼轉換」的現象,多數出現在肚財的談話內容中,如「夾娃娃真療癒啊」、「內底敢有裝行車紀錄器」、「你是袂曉提記憶卡起來就好啊」。粗體字部分為華語,其餘皆為肚財的慣用語──台語,這部分的語碼轉換和啟文董要求菜脯去「seven」拿包裹、師姐稱讚「法相看起來足莊嚴」等例同樣屬於句內轉換,可能的原因有:說話者想強調部分內容,或是說話者認為更換語言較能清楚表達意思。
此外,這些被轉換語言的詞語大多是難以使用台語表達,或較少見的詞。以「療癒」來說,台語沒有同等的形容詞,也沒有挪用華語直譯的說法;而「行車紀錄器」和「記憶卡」等近代才出現的物品雖可直譯,但可能令台語的母語使用者說起來感到無法歸屬的不適,因而使用華語代替。
《大佛普拉斯》劇照(來源:Medium)

藏於不可察之處的語言階級現象

也許是題材與鄉土緊密相連,臺灣因歷史背景長期累積的雙言現象在此部電影顯露無遺。當代臺灣社會普遍認為華語屬於政府和正式文書所用的高階語言,而各族群的母語(閩、客或原民語等)屬於平時在家可習得的低階語言。現代常見華語和台語階級之分的例子,可見於警分局長和副議長說話時,一會兒用台語拉近距離,一會兒又改成華語,目的同樣是拉近距離。副議長洋洋灑灑罵人的大段語句都使用台語,警分局長卻為了安撫眼前的高官,直覺性轉換華語,顯示我們的潛意識中,也許早有語言階級之分:華語具有較高權威,也是屬於上層那色彩斑斕世界的語言。在此意識的前提下,回頭看警分局長的語言轉換,便多了幾分討好、奉承的意味。
《大佛普拉斯》劇照(來源:風傳媒)

三分靠作弊,七分靠背景

你毋知影有錢人出來社會走傱是三分靠作弊,七分靠背景喔!
肚財在觀賞啟文董的行車紀錄器之後,帶有幾分嘆息和厭世的語氣對菜脯說:「你毋知影有錢人出來社會走傱(tsông)是三分靠作弊,七分靠背景喔!」深深引出底層人物對世界的控訴。令人沮喪的是,他們也只能控訴,因為在這個充滿階級、性別和政治權利不平等的荒謬現實裡,沒有屬於他們爭口氣的機會。
看清了社會正義總是遲到,這些小人物不期待繁華的世界某天終能降臨,只是努力卑微地求活,因為求活已經足夠困難。即便盡本分、避出頭,仍有無數因為無意間阻擋上層的貪婪而出現的危機,「沒有背景就別求作弊」已是對現實社會最深的無能為力。
也許是光譜上看似毫不相干的兩端硬是被擠壓在同一個世界中,觀影的過程容易產生一種古怪的不適感。可回過頭來看,我們確實浸泡在如此諷刺的社會結構裡,也沒有資格迴避這鮮血淋漓的現實,唯一慶幸的只能是,我們仍擁有電影中揭開創口的背後,那雙無盡溫柔的手和洞悉一切的眼。
《大佛普拉斯》看似簡單地乘著近年的本土潮流,卻因其中細膩的社會觀察和豐富的人文關懷令人耳目一新。壓在胸口的沉重情節將觀眾狠狠推入尖銳悲傷的社會角落,剛好溫柔的黑色幽默如同點睛之筆,適時拉開電影世界和我們的距離,卻不想跳脫後撲面而來的落寞與唏噓最是盤據於心,久久無法散去。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
7會員
9內容數
一個大學生的思考與咀嚼,各式各樣書籍、舞台劇、電視劇或電影的觀後感、摘要與心得評論。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這是一部台灣動畫,獲得金馬獎最佳長片動畫的殊榮。以國語、台語及客語三種台灣人較常見的語言配音。電影名稱與角色選用華人熟悉的《西遊記》角色,讓我們更容易抓到角色的特質。 劇中以前往「新世界」作為題材,劇中呈現人們對於新世界的嚮往及迷惘。帶給觀眾與新深刻的連結與思考: 1.菁英主義造成的社會現象:
一眾人浩浩蕩蕩去了玄妙愛情,阿彌陀佛一看,這所大房子掛滿的大大幅的畫,我們就是從新果瓜成佛記畫中走出來。大家暗暗稱奇,只有阿彌陀佛心若如定,沒有絲毫被影響。大家在看這些畫,有辣仔良的故事,辣辣的兩極思考和詩遊記。果瓜問:阿彌陀佛,我們都能進入這些故事?阿彌陀佛說:是的!阿彌陀佛示意建平師兄,建平師兄
Thumbnail
《金孫爆富攻略》直面亞洲家庭的現況,觀察入微,主角家庭設定住在泰國的華人移民。故事中展現了許多像是臺灣人的影子,包括與臺灣相似的掃墓情節、世代之間的鴻溝、孝道和重視傳統等觀念。由於導演對於華人家庭的細膩觀察與刻畫,觀眾可以很容易和主角產生共鳴,帶入主角小安和奶奶彼此之間的關係。
Thumbnail
看到這本書名,最先想到的是越南古典詩歌《金雲翹傳》,剛好是三位主角,一男二女的名字。其後聯想到陳若曦的小說《慧心蓮》,一方面書名鑲嵌主角母女的名字,另一方面內容跟現代女性遁入佛門有關。不過本作的視野並沒有離開世俗,而是始終駐足在家庭內裡,印證禪宗六祖惠能大師的話:「佛法在世間,不離世間覺。」 我從
Thumbnail
為了一個蟾蜍山的吐金傳說,兩個兄弟背棄了五年的長工契約,開始了用人生相搏的尋金夢,這是一個以礦工與娼妓為經緯,共同編織而成的動人故事,無言的山丘。 電影中的故事背景發生在大正十年(西元1921年),兩兄弟阿助與阿屘為了籌錢安葬父母,簽下了五年的長工契約,之後卻為了尋夢而毀約逃到了金瓜石
Thumbnail
日本的屋瓦片是黑色的、台灣的屋瓦片是紅色的,有段時間從天空看下來,台北的天空就是這兩個顏色交織著,現在也是兩種顏色交織,只是變成藍和ㄌ
Thumbnail
這部片在中國大紅,各種分析解說已經很豐富,經過幾日沈殿,還是想就人性、佛教、道教(民間信仰)、邪(新宗教覺醒)這四個角度來談談。
Thumbnail
這是一部普渡眾人苦樂的電影,樂的是,即便生活如此刻苦,小人物也有小人物們笑中帶淚、苦中作樂的生活,苦的是,再怎麼苦中作樂、假裝,也無法脫離階級權力的無奈。 人的社會因為越來越複雜而有了不同的階級與身分,在議員面前,是彬彬有禮的留美藝術家;在員工面前,則是三句不離問候對方老母的老闆。在回
Thumbnail
當我在欣賞《大佛普拉斯》這部電影時,我會引用三島由紀夫形容他閱讀太宰治作品的感受:一種「生理性的抵抗」。當我看見了社會的黑暗、人性的墮落,以及小人物的無奈與困難,然而戲外的我什麼事都做不了,只能持續做一個旁觀者,眼睜睜地看著這部悲劇上演,任由自己的意志無限下沉。
Thumbnail
李安執導的電影《臥虎藏龍》透過李慕白、餘秀蓮與玉嬌龍三個角色表達電影中的逍遙意境。三個人物的生死境遇清楚說明瞭現實世界不存在任何意義,只有『無』才是一切。電影的取景與鏡頭必定以表達逍遙美感為主。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這是一部台灣動畫,獲得金馬獎最佳長片動畫的殊榮。以國語、台語及客語三種台灣人較常見的語言配音。電影名稱與角色選用華人熟悉的《西遊記》角色,讓我們更容易抓到角色的特質。 劇中以前往「新世界」作為題材,劇中呈現人們對於新世界的嚮往及迷惘。帶給觀眾與新深刻的連結與思考: 1.菁英主義造成的社會現象:
一眾人浩浩蕩蕩去了玄妙愛情,阿彌陀佛一看,這所大房子掛滿的大大幅的畫,我們就是從新果瓜成佛記畫中走出來。大家暗暗稱奇,只有阿彌陀佛心若如定,沒有絲毫被影響。大家在看這些畫,有辣仔良的故事,辣辣的兩極思考和詩遊記。果瓜問:阿彌陀佛,我們都能進入這些故事?阿彌陀佛說:是的!阿彌陀佛示意建平師兄,建平師兄
Thumbnail
《金孫爆富攻略》直面亞洲家庭的現況,觀察入微,主角家庭設定住在泰國的華人移民。故事中展現了許多像是臺灣人的影子,包括與臺灣相似的掃墓情節、世代之間的鴻溝、孝道和重視傳統等觀念。由於導演對於華人家庭的細膩觀察與刻畫,觀眾可以很容易和主角產生共鳴,帶入主角小安和奶奶彼此之間的關係。
Thumbnail
看到這本書名,最先想到的是越南古典詩歌《金雲翹傳》,剛好是三位主角,一男二女的名字。其後聯想到陳若曦的小說《慧心蓮》,一方面書名鑲嵌主角母女的名字,另一方面內容跟現代女性遁入佛門有關。不過本作的視野並沒有離開世俗,而是始終駐足在家庭內裡,印證禪宗六祖惠能大師的話:「佛法在世間,不離世間覺。」 我從
Thumbnail
為了一個蟾蜍山的吐金傳說,兩個兄弟背棄了五年的長工契約,開始了用人生相搏的尋金夢,這是一個以礦工與娼妓為經緯,共同編織而成的動人故事,無言的山丘。 電影中的故事背景發生在大正十年(西元1921年),兩兄弟阿助與阿屘為了籌錢安葬父母,簽下了五年的長工契約,之後卻為了尋夢而毀約逃到了金瓜石
Thumbnail
日本的屋瓦片是黑色的、台灣的屋瓦片是紅色的,有段時間從天空看下來,台北的天空就是這兩個顏色交織著,現在也是兩種顏色交織,只是變成藍和ㄌ
Thumbnail
這部片在中國大紅,各種分析解說已經很豐富,經過幾日沈殿,還是想就人性、佛教、道教(民間信仰)、邪(新宗教覺醒)這四個角度來談談。
Thumbnail
這是一部普渡眾人苦樂的電影,樂的是,即便生活如此刻苦,小人物也有小人物們笑中帶淚、苦中作樂的生活,苦的是,再怎麼苦中作樂、假裝,也無法脫離階級權力的無奈。 人的社會因為越來越複雜而有了不同的階級與身分,在議員面前,是彬彬有禮的留美藝術家;在員工面前,則是三句不離問候對方老母的老闆。在回
Thumbnail
當我在欣賞《大佛普拉斯》這部電影時,我會引用三島由紀夫形容他閱讀太宰治作品的感受:一種「生理性的抵抗」。當我看見了社會的黑暗、人性的墮落,以及小人物的無奈與困難,然而戲外的我什麼事都做不了,只能持續做一個旁觀者,眼睜睜地看著這部悲劇上演,任由自己的意志無限下沉。
Thumbnail
李安執導的電影《臥虎藏龍》透過李慕白、餘秀蓮與玉嬌龍三個角色表達電影中的逍遙意境。三個人物的生死境遇清楚說明瞭現實世界不存在任何意義,只有『無』才是一切。電影的取景與鏡頭必定以表達逍遙美感為主。