2023 nî 24-cheh-khùi. 2023年24節氣

更新 發佈閱讀 2 分鐘

Chhun 春

Jī-goe̍h 二月

  • Li̍p-chhun 立春 2/03-2/04
  • Ú-súi 雨水 2/18-2/19

Saⁿ-goe̍h 三月

  • Kiⁿ-ti̍t 驚蟄 3/05-3/06
  • Chhun-hun 春分 3/20-3/21

Sì-goe̍h 四月

  • Chheng-bêng 清明 4/04-4/05
  • Kok-ú 穀雨 5/05-5/06
raw-image

Hā 夏

Gō͘-goe̍h 五月

  • Li̍p-hā 立夏 5/05-5/06
  • Sió-boán 小滿 5/20-5/21

La̍k-goe̍h 六月

  • Bông-chéng 芒種 6/05-6/06
  • Hē-chì 夏至 6/21

Chhit-goe̍h 七月

  • Siáu-sú 小暑 7/06-7/07
  • Tāi-sú 大暑 7/22-7/23
raw-image

Chhiu 秋

peh-goe̍h 八月

  • Li̍p-chhiu 立秋 8/07-8/08
  • Chhù-sú 處暑 8/22-8/23

káu-goe̍h 九月

  • Pe̍h-lō͘ 白露 9/22-9/23
  • Chhiu-hun 秋分 9/22-9/23

Cha̍p-goe̍h 十月

  • Hân-lō͘ 寒露 10/08
  • Sng-kàng 霜降 10/23-10/24
raw-image

Tang 冬

Cha̍p-it-goe̍h 十一月

  • Li̍p-tang 立冬 11/22
  • Siáu-soat 小雪 11/22

Cha̍p-jī-goe̍h 十二月

  • Tāi-soat 大雪 12/07
  • Tang-cheh 冬節 12/21-12/22

It-goe̍h 一月

  • Siáu-hân 小寒 2024/1/05-1/06
  • Tāi-hân 大寒 2024/1/20
raw-image


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Àm-kong-chiáu暗光鳥的沙龍
1會員
12內容數
使用台文介紹台灣俗語,讓更多人知道台語的美
2023/07/28
[POJ] Siang-bīn-to-kúi. [台文漢字] 雙面刀鬼 [Kái-soeh] Pí-jū lâng im-thim, káu-koài, gâu iōng siang-bīn ê chhiú-hoat. [漢字解說] 比喻人陰鴆、狡怪,𠢕用雙面的手法 [華語對照] (1
Thumbnail
2023/07/28
[POJ] Siang-bīn-to-kúi. [台文漢字] 雙面刀鬼 [Kái-soeh] Pí-jū lâng im-thim, káu-koài, gâu iōng siang-bīn ê chhiú-hoat. [漢字解說] 比喻人陰鴆、狡怪,𠢕用雙面的手法 [華語對照] (1
Thumbnail
2023/07/20
[POJ] Sim kông hóe-to̍h. [台文漢字] 心狂火著 [Kái-soeh] Hêng-iông sim-lāi chiok tio̍h-kip, chhiūⁿ hóe teh sio kâng-khoán. [漢字解說] 形容心內足著急,像火咧燒仝款 [華語對照]
Thumbnail
2023/07/20
[POJ] Sim kông hóe-to̍h. [台文漢字] 心狂火著 [Kái-soeh] Hêng-iông sim-lāi chiok tio̍h-kip, chhiūⁿ hóe teh sio kâng-khoán. [漢字解說] 形容心內足著急,像火咧燒仝款 [華語對照]
Thumbnail
2023/07/17
[POJ] Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih.  [台文漢字] 目屎流目屎滴 [Kái-soeh] Hêng-iông háu kah chiok siong-sim. [漢字解說] 形容吼甲足傷心 [華語對照] (1) 形容哭得很傷心 (2) 淚流滿面、淚如雨下、
Thumbnail
2023/07/17
[POJ] Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih.  [台文漢字] 目屎流目屎滴 [Kái-soeh] Hêng-iông háu kah chiok siong-sim. [漢字解說] 形容吼甲足傷心 [華語對照] (1) 形容哭得很傷心 (2) 淚流滿面、淚如雨下、
Thumbnail
看更多