[俗語]Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih. 目屎流目屎滴

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

[POJ] Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih.

 [台文漢字] 目屎流目屎滴

[Kái-soeh] Hêng-iông háu kah chiok siong-sim.

[漢字解說] 形容吼甲足傷心

[華語對照]

(1) 形容哭得很傷心

(2) 淚流滿面、淚如雨下、一把鼻涕一把淚

raw-image



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Àm-kong-chiáu暗光鳥的沙龍
1會員
12內容數
使用台文介紹台灣俗語,讓更多人知道台語的美
2023/07/28
[POJ] Siang-bīn-to-kúi. [台文漢字] 雙面刀鬼 [Kái-soeh] Pí-jū lâng im-thim, káu-koài, gâu iōng siang-bīn ê chhiú-hoat. [漢字解說] 比喻人陰鴆、狡怪,𠢕用雙面的手法 [華語對照] (1
Thumbnail
2023/07/28
[POJ] Siang-bīn-to-kúi. [台文漢字] 雙面刀鬼 [Kái-soeh] Pí-jū lâng im-thim, káu-koài, gâu iōng siang-bīn ê chhiú-hoat. [漢字解說] 比喻人陰鴆、狡怪,𠢕用雙面的手法 [華語對照] (1
Thumbnail
2023/07/20
[POJ] Sim kông hóe-to̍h. [台文漢字] 心狂火著 [Kái-soeh] Hêng-iông sim-lāi chiok tio̍h-kip, chhiūⁿ hóe teh sio kâng-khoán. [漢字解說] 形容心內足著急,像火咧燒仝款 [華語對照]
Thumbnail
2023/07/20
[POJ] Sim kông hóe-to̍h. [台文漢字] 心狂火著 [Kái-soeh] Hêng-iông sim-lāi chiok tio̍h-kip, chhiūⁿ hóe teh sio kâng-khoán. [漢字解說] 形容心內足著急,像火咧燒仝款 [華語對照]
Thumbnail
2023/06/28
[POJ] Hóe-sio ba̍k-bâi. [台文漢字] 火燒目眉 [Kái-soeh] Hêng-iông tāi-chì chiok kín-kip--ê. [漢字解說] 形容代誌足緊急--的 [華語對照] (1) 比喻事情非常急迫 (2) 迫在眉睫、燃眉之急
Thumbnail
2023/06/28
[POJ] Hóe-sio ba̍k-bâi. [台文漢字] 火燒目眉 [Kái-soeh] Hêng-iông tāi-chì chiok kín-kip--ê. [漢字解說] 形容代誌足緊急--的 [華語對照] (1) 比喻事情非常急迫 (2) 迫在眉睫、燃眉之急
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦,雨下得好大, 嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦,我可以像個嬰孩般哭泣嗎?
Thumbnail
嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦,雨下得好大, 嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦,我可以像個嬰孩般哭泣嗎?
Thumbnail
淚眼以對 說不出心裏的話 驪歌尚未響起 已經開始思念
Thumbnail
淚眼以對 說不出心裏的話 驪歌尚未響起 已經開始思念
Thumbnail
故舊別/魚雁不見 忐忑難安 愁緒圍/小軒伏案 筆疏醜看 縱情飛~登高放歌 樹語吹~相思穿梭
Thumbnail
故舊別/魚雁不見 忐忑難安 愁緒圍/小軒伏案 筆疏醜看 縱情飛~登高放歌 樹語吹~相思穿梭
Thumbnail
她左眼流下一滴淚,右眼含著一滴淚……
Thumbnail
她左眼流下一滴淚,右眼含著一滴淚……
Thumbnail
哽咽著/記憶也 酸楚 憐惜著/菩薩也 無言 ~~~ 那條秋葉舖落的小徑 是誰將窸窣的脆葉聲 ~~~踩靜~~~
Thumbnail
哽咽著/記憶也 酸楚 憐惜著/菩薩也 無言 ~~~ 那條秋葉舖落的小徑 是誰將窸窣的脆葉聲 ~~~踩靜~~~
Thumbnail
心情開始潮濕/ 妳來 無名指端傷裂如婚戒/ 血斑斑 ~~~ 雨父雖將我禁足 靈魂仍可閱讀翻山 看溪流下一夜神話 ~~~ 侍奉妳/ 押韻般的難 擦寫塗抹三番 ~~~ 水溢堤防成淚 故事流向大海/ 之前 心情開始潮濕 *無名指傷,乾;心情濕,寫憾
Thumbnail
心情開始潮濕/ 妳來 無名指端傷裂如婚戒/ 血斑斑 ~~~ 雨父雖將我禁足 靈魂仍可閱讀翻山 看溪流下一夜神話 ~~~ 侍奉妳/ 押韻般的難 擦寫塗抹三番 ~~~ 水溢堤防成淚 故事流向大海/ 之前 心情開始潮濕 *無名指傷,乾;心情濕,寫憾
Thumbnail
[POJ] Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih.  [台文漢字] 目屎流目屎滴 [Kái-soeh] Hêng-iông háu kah chiok siong-sim. [漢字解說] 形容吼甲足傷心 [華語對照] (1) 形容哭得很傷心 (2) 淚流滿面、淚如雨下、
Thumbnail
[POJ] Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih.  [台文漢字] 目屎流目屎滴 [Kái-soeh] Hêng-iông háu kah chiok siong-sim. [漢字解說] 形容吼甲足傷心 [華語對照] (1) 形容哭得很傷心 (2) 淚流滿面、淚如雨下、
Thumbnail
失去的~痛~憷 淚以緩解 ~~~ 但當得到 巨大的~美~善 失語~ 無法自處
Thumbnail
失去的~痛~憷 淚以緩解 ~~~ 但當得到 巨大的~美~善 失語~ 無法自處
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News