《拉赫曼尼諾夫》與古典音樂重新相遇之旅

2024/01/02閱讀時間約 3 分鐘

《拉赫曼尼諾夫》音樂劇內容簡介

《拉赫曼尼諾夫》(라흐마니노프) 音樂劇為韓國原創製作,2016 年於東崇藝術中心首演的小劇場作品。2023 年又恰逢拉赫曼尼諾夫誕辰 150 週年,因此除了上半年韓國國內進行了第五季演出之外,下半年則遠赴海外前來台灣進行巡演這點確實也別具紀念價值。

《拉赫曼尼諾夫》演出歷程

《拉赫曼尼諾夫》自 2016 年首演之後,也陸續於 2017、2018、2020、2021、2022 及 2023 年春季安排多次演出。

《拉赫曼尼諾夫》劇情觀後心得

這次演出資訊其實是在我今年四月觀賞中文版《小王子》時,在主辦方 C MUSICAL 販售的節目冊最後發現了《拉赫曼尼諾夫》要來台演出的消息。等到公布來台的卡司時我非常激動,因此一開放事前填寫問卷購票時就先鎖定鄭東花和金京壽兩位演員的場次預購了。

會知道鄭東花演員是因為在 2022 年「歡迎來到大學路」線上播映時,韓文原版《小王子》中飾演聖修伯里的演員正是他,對這位演員非常具辨識性的高音非常有印象,因此也在心中決定有機會的話一定要進劇場聽聽看現場演出才行。

而金京壽演員則同是因為在 2022 年偶然在 YouTube 看見他在《光的來信》演出的影片後,對這位演員溫柔的嗓音有了深刻的印象,因此也列入了「有機會的話一定要進劇場聽聽看現場演出才行」的清單之內。這次能一次圓夢兩位演員我非常高興。

我這次選擇的場次為 10/15 及 10/22 午場演出,兩場登場的卡司皆不同。

首先在中文字幕方面能明顯發現根據演員不同,在台詞呈現上也會有些許差異;恰巧劇情前半段達爾醫生的戲份有許多喜劇表演段落,而翻譯的口吻也順應這種輕鬆的氛圍,選擇了較為俏皮的譯法倒是增添了不少笑果。

不過畢竟字幕需要配合演員來抓準下一句台詞出現的時機才能即時讓觀眾理解劇情,兩場的觀賞過程中都有遇到一小段字幕沒來得及對應的場景,對於依賴字幕的觀眾而言應該會很劇烈地打斷觀劇情緒,這部分個人感覺有點可惜。

總結

演員演出的方面兩組卡司都實在是無懈可擊。

無論是飾演拉赫曼尼諾夫還是達爾醫生,皆需要因應劇情切換角色的情緒及語調,能夠瞬間轉換到跟上一刻狀態是完全截然不同這點實在非常厲害,現場觀賞更能體會到演員聲音變化帶來的氣場,非常驚人。

而擔任靈魂人物的鋼琴演奏家雖然在舞台上不發一語,全程也只以側影示人,但藉著手指彈奏出來的旋律卻能扣緊劇情當下演員的情緒來做演出,要說他其實是在用音符說台詞的話我想也不為過。

劇本有為兩位演員安排各自的獨唱曲,這次觀賞的四位演員則也有各自獨特的演繹方式來詮釋同一首曲子。事實上在觀劇結束走出劇場後,發現雖然是同樣的故事,但由不同人、不同方式來演出就能得到大相徑庭的感受。

第一次有機會同作品多刷,這才發覺每一次進場都是嶄新的體驗,在未知和熟悉交錯中的興奮中享受演出,我想這就是音樂劇獨特的魅力所在吧?

延伸閱讀:【音樂劇心得】《三劍客》劍與音符的交響曲

想看更多好劇分享?歡迎蒞臨阿瓜曼達筆記繼續觀看更多文章。
Aquamanda
Aquamanda
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!