小女孩A little girl Jane

小女孩A little girl Jane

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
a little girl named Jane.

a little girl named Jane.

2024.01.07

從前,在一個鑲嵌在翠綠山丘和銀色小溪之間的小村莊裡,住著一個名叫Jane的小女孩。她的眼睛明亮如晨曦,笑聲悅耳如鳥鳴,她是村莊的心臟。Jane的日子在探索周圍的奇妙事物中度過,從晨露覆蓋的草地上的花朵到低語著古老秘密的橡樹。

在一個清新的秋天裡,Jane發現了一塊帶有內在光芒的特殊石頭。這石頭仿佛擁有一片天空,並在她的掌心輕輕跳動。出於好奇,Jane決定將這塊石頭展示給她的祖母看,她是村裡的智者。她的祖母,見過許多季節的眼睛,會心地笑了,告訴Jane這石頭是一個“夢想護符”,它有能力實現人心中最深的願望。

然而,這護符需要一顆志同道合的靈魂,一顆純潔的心來解開它的魔力。Jane,憑藉她無窮的好奇心和未受污染的喜悅,是完美的匹配。那天夜裡,在星星的注視下,Jane緊緊地握著護符,低聲許下了她對她所愛之人幸福的願望。

第二天早上,村莊在魔法的景象中醒來。花朵綻放出燦爛的色彩和迷人的香氣,豐收令人難以置信,整個村莊被喜悅的氣氛包圍。似乎世界對一個小女孩純真與愛心的回應。

然而,Jane依然謙遜而快樂,村裡到處都是她玩耍和跳舞的身影,她的笑聲是世界上存在純真魔法的恆常提醒。她知道,最大的寶藏不是我們手中的,而是那些存在於我們心中的。於是,夢想村莊繁榮興盛,Jane長大成為希望和喜樂的燈塔,她的故事世代相傳。

Once upon a time in a small, vibrant village nestled between emerald hills and a silver stream, there was a little girl named Jane. With her eyes as bright as the morning sun and her laughter as melodious as the songbirds, she was the heart of the village. Jane spent her days exploring the wonders around her, from the dew-kissed flowers in the meadow to the ancient oaks that whispered secrets of old.

One crisp autumn day, Jane found a peculiar stone that glowed with an inner light. It was as if the stone held a piece of the sky, and it pulsed gently in her palm. Intrigued, Jane decided to show the stone to her grandmother, the village’s wise woman. Her grandmother, with eyes that had seen many seasons, smiled knowingly and told Jane that the stone was an "Amulet of Dreams." It had the power to bring the deepest wishes of one’s heart to life.

However, the amulet required a kindred spirit, a pure heart to unlock its magic. Jane, with her boundless curiosity and untainted joy, was the perfect match. That night, under the watchful gaze of the stars, Jane held the amulet close and whispered her wish for the happiness of all those she loved.

The following morning, the village awoke to a spectacle of magic. Flowers had bloomed in radiant colors with enchanting fragrances, the harvest was bountiful beyond belief, and an air of joy enveloped the village. It seemed as though the world responded to the innocence and love of a little girl’s heart.

Jane, however, remained humble and joyous, playing and dancing in the village, her laughter a constant reminder of the pure magic that exists in the world. She knew that the greatest treasures are not those we hold in our hands but those that reside in our hearts. And so, the village of dreams flourished, and Jane grew up to be a beacon of hope and joy, her story told for generations to come.

My Name is Jane.

avatar-img
Jane書寫計畫
7會員
494內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Jane書寫計畫 的其他內容
珍被村裡人稱作「溫柔扭曲者」。她擁有一項非凡的能力──讓現實變得柔和,輕輕模糊那些界線分明、銳利刺眼的事物,讓人們得以看見隱藏在嚴峻表象底下的微妙真相。許多人帶著沉重的煩憂來找珍,只為從她溫柔的扭曲中尋得一絲慰藉。整個村莊也似乎染上了她的氣息──大地色調、淺黃與柔和的奶白
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
珍被村裡人稱作「溫柔扭曲者」。她擁有一項非凡的能力──讓現實變得柔和,輕輕模糊那些界線分明、銳利刺眼的事物,讓人們得以看見隱藏在嚴峻表象底下的微妙真相。許多人帶著沉重的煩憂來找珍,只為從她溫柔的扭曲中尋得一絲慰藉。整個村莊也似乎染上了她的氣息──大地色調、淺黃與柔和的奶白
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之