智慧長者A wisdom-elder Jane

閱讀時間約 10 分鐘
 the wise elder, surrounded by the quaint village, whispering woods, and the young sapling.

the wise elder, surrounded by the quaint village, whispering woods, and the young sapling.

2024.01.15

從前,在一個被低語的樹林和起伏的草原所環繞的古雅村莊裡,住著一位名叫珍的長者。她以其智慧聞名遐邇,據說其智慧足以與環繞她家的古老橡樹匹敵。

珍擁有一種獨特的才能,這種才能世代相傳。她能從風的線索中編織故事,這些故事能安撫最疲憊的心靈,並在絕望中點燃希望之光。來自各行各業的人們會遠道而來,尋求只有在她的話語中才能找到的慰藉。

她的臉上刻著無數季節的痕跡,見證了她觸動的無數生命。她那充滿活力的灰色眼睛,閃爍著未說故事的光芒,每一條皺紋都是在星光下講述的無數故事的書籤。

一個涼爽的秋天夜晚,當太陽低沉,將天空染上了深紅和金黃的色彩,一位年輕的旅行者到來。他的心沉重,他的精神因旅途的艱難而疲憊。珍邀請他進來,她的聲音是一首溫柔的旋律,似乎與外面沙沙作響的樹葉共舞。

她開始講一個故事,講述一株在強大樹木的陰影下成長的年輕樹苗。樹苗掙扎著,渴望得到太陽的擁抱,但它學會了隨風擺動。隨著時間的推移,樹苗變得堅韌而高大,它的葉子掠過了它曾經只能夢想觸及的蒼穹。

隨著珍的話語展開,旅人的重擔變輕了。他在那株樹苗中看到了自己,他的挑戰不再是障礙,而是幫助他成長的風。珍的教誨是明確的:韌性不在於對抗人生風暴時的僵硬,而在於學會與它們共舞。

當黎明破曉,旅人輕裝上路,不僅步伐更輕盈,心中也充滿了故事,準備重新面對世界。而珍,這位睿智的長者,繼續她的日常,她的靈魂滿足於她的故事再次指引另一個靈魂穿越生命複雜性的灌木叢。

歲月流逝,珍的智慧成為傳奇,她的故事成為將社區緊密編織在一起的錦繡。孩子們成長為成人,帶著他們在她的爐邊學到的教訓。她的故事不僅僅是文字,而是種植在豐饒心靈中的種子,開花成為以小見大、形塑世界的行動。

隨著時間的推移,珍自己的旅程平和地畫上了句點。村莊哀悼,但他們在她留下的遺產中找到了慰藉——不是有形的財富,而是充實的靈魂和指引的道路。

就這樣,在珍嚥下最後一口氣很久之後,她的故事依然流傳,永恆地在風中低語她的名字,穿過樹梢。她的智慧不僅存於記憶,還活在她深愛的村莊的每一口氣中,成為其不可或缺的一部分。因為在每一顆她觸動過的心中,在每一條她啟發過的生命裡,珍一直存在,她的本質像自然界永恆的舞蹈一樣持久。

Once, in a quaint village bordered by whispering woods and rolling meadows, lived an elder named Jane. She was known far and wide not just for her years but for her wisdom, which was said to rival that of the ancient oaks that stood sentinel around her home.

Jane had a peculiar talent, one that had been passed down through generations. She could weave stories from the threads of the wind, tales that could calm the weariest of hearts and kindle hope in the depths of despair. People from all walks of life would travel to her doorstep, seeking the solace found only within her words.

Her face, creased with the passage of countless seasons, was a testament to the many lives she had touched. Her eyes, a vibrant grey, shimmered with the light of unspoken narratives, each wrinkle a bookmark of countless tales told under the starlit sky.

One chilly autumn evening, as the sun dipped low, painting the sky with strokes of crimson and gold, a young traveler arrived. His heart was heavy, his spirit frayed by the hardships of his journey. Jane invited him in, her voice a gentle melody that seemed to dance with the rustling leaves outside.

She began to tell a story, one of a young sapling that grew in the shadow of mighty trees. The sapling struggled, yearning for the sun's embrace, yet it learned to bend and sway with the wind. In time, the sapling grew sturdy and tall, its leaves brushing the very heavens it once could only dream of.

As Jane's words unfurled, the traveler's burden lightened. He saw himself in the sapling, his challenges not as barriers but as the very winds that would help him grow. Jane's lesson was clear: resilience lay not in standing rigid against the storms of life but in learning to dance with them.

When dawn broke, the traveler left, not just with a lighter step but with a heart full of stories, ready to face the world anew. And Jane, the wise elder,

continued her day, her soul content in the knowledge that her stories had once again served to guide another soul through the thicket of life's complexities.

Years passed, and the legend of Jane's wisdom grew, her stories becoming the tapestry that wove the community closer. Children grew into adults, carrying with them the lessons they had learned at her hearth. Her tales were not merely words, but seeds planted in fertile minds, blooming into actions that shaped the world in small yet meaningful ways.

In the fullness of time, Jane's own journey came to a gentle close. The village mourned, but they found comfort in the legacy she left behind—a legacy not of tangible riches, but of enriched spirits and guided paths.

And so it was, long after Jane's final breath had been drawn, her stories lingered, immortalized in the very wind that continued to whisper her name through the trees. Her wisdom lived on, not just as memory, but as a living, breathing part of the village she had so dearly loved. For in every heart she had touched, in every life she had inspired, Jane was there, her essence as enduring as the timeless dance of nature itself.

My Name is Jane.

5會員
172內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Jane書寫計畫 的其他內容
當地藝術家A local artist Jane
閱讀時間約 6 分鐘
老婦人 An old woman Jane
閱讀時間約 7 分鐘
非凡美貌extraordinary beauty Jane
閱讀時間約 7 分鐘
老婦人An elderly woman Jane
閱讀時間約 6 分鐘
你可能也想看
【展覽體驗設計分支計畫┃展演科技趨勢洞察】展演場域如何看待AR智慧眼鏡的導入與應用--場域業者觀點筆者於今(2023)年5月份時,以顧問角色獲邀參與一場名為《AR智慧眼鏡應用需求調查座談會》的焦點團體專家座談會。該活動邀請了2家AR智慧眼鏡的系統整合開發業者以及7家應用場域業者,一起共商AR智慧眼鏡在展演場域中落地的可能性以及面臨的挑戰...
Thumbnail
avatar
UX.Debugger 體驗設計除錯計畫
2023-11-25
從愛中成長:智慧父母的生活指南      作為父母,我們時常迷失在如何成為一位智慧的引導者,給予孩子最適切的關愛與教導。感謝學校提供本次機會,讓我們閱讀本書<教孩子,先教自己>,書中提到了許多重要的觀點和策略,值得我們深自反省檢討並嘗試學習改進。
Thumbnail
avatar
阿塔
2023-10-10
【開箱】Google 商業智慧專長證照課程帶大家來開箱「Google 商業智慧專業證照」證照課程!快來點開看看!
Thumbnail
avatar
喜特先生 Mr. Sheet
2023-09-18
保持初心增長智慧減少傷害不問結果,只問初心。 許多人在做事情的時候不是為了什麼理由,而是為了那個結果,縱使結果是好的,但因為自己的初心不正確,所以最終還是可惜了。 或許那就像是一種能量一樣吧,如果啟動這台機器用的是汽油,那麼儘管會啟動,最終也達成了運轉的目標,但終究會有副作用,排放出溫室氣體。 如果一開始的能量就是好的,雖
avatar
Mizuna
2023-02-22
照顧好心中這盞智慧長明燈以下為兩位有緣人分享: 分享一 轉貼師兄的分享:「修偏係個人意願,怪要怪自己,這菩薩已開示多次。持續反省別人,魔性永遠消不完,更淪為外道用來干擾佛教的入口。要著重自己,不要每天想別人,要誠實面對自己,不是自己錯了都當沒事。」 分享二 (分享完畢) 南無本師釋迦牟尼佛 南無藥師琉璃光如來
Thumbnail
avatar
香港吃貨寶寶
2022-08-29
《二十五,二十一》:職場上的那位智慧長者由權度恩編劇執筆的韓劇《請輸入檢索詞WWW》與《二十五,二十一》,兩個雖分別講述了不同時代、不同領域的故事,但能找到一些共通點,這篇先來談談「wise old man」(智慧長者)的角色安排。
Thumbnail
avatar
編笑編哭/B編
2022-05-10
長年歲,不長智慧。樹皮, 像老人的歲月痕跡裡, 充滿著經驗智慧。
Thumbnail
avatar
Do.度
2022-01-24
當權者的智慧 與 大眾的自制力人性正是整體防疫過程中最無法被掌握的一個環節
Thumbnail
avatar
Jerome
2021-06-15
韓劇《Start UP》中「視途」的真實版 - 那些幫助身障者的智慧無障礙服務(1)原文初始刊載在2020/12/19的聯合報,版權屬聯合報所有,是說我到今天還沒有收到稿費就是了(笑)。因為是報紙紙本刊出沒有辦法有超連結,所以補上三個超連結,相信比較能幫助大家了解這些無障礙服務......
Thumbnail
avatar
吳長鋼
2021-02-02
philosopher 與「忠於論述的智慧者」或「很愛智慧者」的轉換密碼也許 philosopher (忠於論述的智慧者) 發表的論述常常讓人感到折服、百口莫辯,所以後來漢字文化乾脆就把 philosopher 稱爲「哲學家」了呢!不過也有一種通俗的說法:philosopher 就是「愛智慧者」,即類似..................
Thumbnail
avatar
羅聖爾
2019-03-25