大學新生 The freshman-Jane

更新 發佈閱讀 6 分鐘
Jane carried more than just books in her backpack; it was laden with aspirations, the hopes of her family, and the weighty expectation to excel.

Jane carried more than just books in her backpack; it was laden with aspirations, the hopes of her family, and the weighty expectation to excel.

2024.03.27

在紐約的中心,夢想塑造了天際線,雄心像電流一樣流經街道,珍站在哥倫比亞大學宏偉、模糊的入口前仰望。拱門上的文字似乎模糊不清,仿佛反映了她自己的不確定感。從一個小鎮來到這裡,她離開了熟悉的世界,成為哥倫比亞宏偉傳統和遺產中的一個微不足道的點。

珍的背包裡裝的不僅僅是書;還承載著抱負,她家人的希望,以及卓越的重大期望。城市的節奏對她來說是外來的,與家鄉的寧靜旋律相比,這裡的喧囂聲是全新的,然而它所承諾的,卻與她內心的節拍相契合。

她經常在校園的歷史小徑上走著,沉迷於思考。她的每一步都是她故事中的一個句子,每一棟建築都是過去章節中的一部分,為她的未來勾勒框架。她在充滿老橡木味和知識低語的圖書館裡,一頁一頁地書寫著自己的傳奇。

並非一帆風順。有時候,珍的名字似乎溶解在人群中,她的聲音在講堂中未被聽見的回音,龐大的課程大綱像第一天歡迎她的那個模糊標誌一樣讓人困惑。但正是這些時刻最能鍛造她,見證了她的決心。

於是,兩個實體同步演進——珍和哥倫比亞。隨著學期像風中飄落的葉子一樣過去,大學的輪廓在她的腦海中變得越來越清晰,她的目標也以相似的清晰度凝聚。哥倫比亞不再是一個模糊的地方,而是一個燈塔,而珍不再是一個充滿希望的女孩,而是一個被知識雕塑的女人,準備將她的名字,不可磨滅地銘刻在大學大門之外的世界裡

In the heart of New York, where dreams sculpt the skyline and ambition courses through the streets like electricity, Jane stood, gazing up at the grand, indistinct entrance of Columbia University. The words on the archway seemed to blur, as if reflecting her own uncertainty. Fresh from a small town, she was a world away from the familiar, a mere speck amidst Columbia’s grandeur and legacy.

Jane carried more than just books in her backpack; it was laden with aspirations, the hopes of her family, and the weighty expectation to excel. The city's rhythm was alien, a cacophony compared to the serene melodies of home, yet it held a promise that aligned with the beats of her heart.

She often found herself walking the historic paths of the campus, lost in thought. Each step was a sentence in her story, each building a chapter of the past that framed her future. She was writing her own legacy, one page at a time, in libraries that smelled of aged oak and whispered knowledge.

It wasn't always easy. There were times when Jane's name seemed to dissolve into the sea of faces, when her voice echoed unheard in lecture halls, and when the vast syllabi seemed as blurred as the sign that welcomed her on her first day. But those were the moments that forged her the most, the testaments of her resolve.

And so, two entities evolved in tandem – Jane and Columbia. As the semesters cascaded like leaves in the wind, the university's contours became sharper in her mind, and her purpose crystallized with a similar clarity. Columbia was no longer a blur but a beacon, and Jane was no longer a hopeful girl but a woman sculpted by knowledge, ready to inscribe her name, indelibly, into the world beyond the university gates.

My Name is Jane.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jane書寫計畫
9會員
643內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2025/05/02
珍被村裡人稱作「溫柔扭曲者」。她擁有一項非凡的能力──讓現實變得柔和,輕輕模糊那些界線分明、銳利刺眼的事物,讓人們得以看見隱藏在嚴峻表象底下的微妙真相。許多人帶著沉重的煩憂來找珍,只為從她溫柔的扭曲中尋得一絲慰藉。整個村莊也似乎染上了她的氣息──大地色調、淺黃與柔和的奶白
Thumbnail
2025/05/02
珍被村裡人稱作「溫柔扭曲者」。她擁有一項非凡的能力──讓現實變得柔和,輕輕模糊那些界線分明、銳利刺眼的事物,讓人們得以看見隱藏在嚴峻表象底下的微妙真相。許多人帶著沉重的煩憂來找珍,只為從她溫柔的扭曲中尋得一絲慰藉。整個村莊也似乎染上了她的氣息──大地色調、淺黃與柔和的奶白
Thumbnail
2025/05/01
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
Thumbnail
2025/05/01
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
Thumbnail
2025/04/30
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
Thumbnail
2025/04/30
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
這張洋溢著玫瑰粉紅色調的圖像,講述了一位名叫珍的年輕藝術家,在一個充滿靈感的繁華城市中尋找自己的聲音的故事。珍每天都會漫步於熙熙攘攘的街道上,她的眼睛捕捉到那些其他人可能忽視的生活片段:街頭小販的一聲爆笑、老朋友間的溫柔擁抱、早起者享受黎明的恬靜孤獨。
Thumbnail
這張洋溢著玫瑰粉紅色調的圖像,講述了一位名叫珍的年輕藝術家,在一個充滿靈感的繁華城市中尋找自己的聲音的故事。珍每天都會漫步於熙熙攘攘的街道上,她的眼睛捕捉到那些其他人可能忽視的生活片段:街頭小販的一聲爆笑、老朋友間的溫柔擁抱、早起者享受黎明的恬靜孤獨。
Thumbnail
珍站在喧鬧的城市人行道上,夕陽的溫暖光輝將天際線染成金色和琥珀色的色調。在她周圍,世界以聲音和迅速動作的交響曲般移動,但珍的心靈卻是靜止的,迷失在她大衣口袋裡的那封信的思緒中。
Thumbnail
珍站在喧鬧的城市人行道上,夕陽的溫暖光輝將天際線染成金色和琥珀色的色調。在她周圍,世界以聲音和迅速動作的交響曲般移動,但珍的心靈卻是靜止的,迷失在她大衣口袋裡的那封信的思緒中。
Thumbnail
珍在屏幕前眨了眨眼,她的論文截止日期像幽靈一樣逼近。哥倫比亞大學的圖書館靜悄悄的,只有她在鍵盤上輕輕敲打的聲音。疊得高高的書籍環繞著她—她在幾個月中構築的知識堡壘。她的論文題為《現代文學敘事演變》,既大膽又具挑戰性,正搖搖欲墜地接近完成。
Thumbnail
珍在屏幕前眨了眨眼,她的論文截止日期像幽靈一樣逼近。哥倫比亞大學的圖書館靜悄悄的,只有她在鍵盤上輕輕敲打的聲音。疊得高高的書籍環繞著她—她在幾個月中構築的知識堡壘。她的論文題為《現代文學敘事演變》,既大膽又具挑戰性,正搖搖欲墜地接近完成。
Thumbnail
在紐約的中心,夢想塑造了天際線,雄心像電流一樣流經街道,珍站在哥倫比亞大學宏偉、模糊的入口前仰望。拱門上的文字似乎模糊不清,仿佛反映了她自己的不確定感。從一個小鎮來到這裡,她離開了熟悉的世界,成為哥倫比亞宏偉傳統和遺產中的一個微不足道的點。
Thumbnail
在紐約的中心,夢想塑造了天際線,雄心像電流一樣流經街道,珍站在哥倫比亞大學宏偉、模糊的入口前仰望。拱門上的文字似乎模糊不清,仿佛反映了她自己的不確定感。從一個小鎮來到這裡,她離開了熟悉的世界,成為哥倫比亞宏偉傳統和遺產中的一個微不足道的點。
Thumbnail
在隱藏山谷的翠綠寧靜中,珍發現自己站在一個十字路口,這既是實際的,也是比喻的。當陽光透過上方密集的樹冠灑下,她停下腳步,反思自己生活的道路。作為一位愛冒險的植物學家和一位堅定的制圖師的女兒,珍總是在未知的誘惑與熟悉的舒適之間搖擺不定。
Thumbnail
在隱藏山谷的翠綠寧靜中,珍發現自己站在一個十字路口,這既是實際的,也是比喻的。當陽光透過上方密集的樹冠灑下,她停下腳步,反思自己生活的道路。作為一位愛冒險的植物學家和一位堅定的制圖師的女兒,珍總是在未知的誘惑與熟悉的舒適之間搖擺不定。
Thumbnail
在愛丁堡鵝卵石街道上的一個老圖書館的寂靜角落裡,一本褪色的書靜靜地躺在一堆早已被遺忘的書堆之上。它那曾經清脆潔白的頁面,如今隨著黃邊講述著時光的故事。一個名叫珍的明眸文學系學生,在一個雨後的午後偶然發現了這個被遺棄的寶藏,她的好奇心如同無邊的天空一樣無限。
Thumbnail
在愛丁堡鵝卵石街道上的一個老圖書館的寂靜角落裡,一本褪色的書靜靜地躺在一堆早已被遺忘的書堆之上。它那曾經清脆潔白的頁面,如今隨著黃邊講述著時光的故事。一個名叫珍的明眸文學系學生,在一個雨後的午後偶然發現了這個被遺棄的寶藏,她的好奇心如同無邊的天空一樣無限。
Thumbnail
在那個燈火通明、聲音不絕於耳的繁華都市中心,住著一位名叫珍的藝術家。她的畫布就像這個容納她夢想的城市一樣廣闊。每天早晨,她都會帶著裝滿顏料和畫筆的手提包,夾著一個便攜式的畫架,尋找一個世界的角落來捕捉。在這特別的一天,珍被一條鋪著鵝卵石的古老街道所吸引
Thumbnail
在那個燈火通明、聲音不絕於耳的繁華都市中心,住著一位名叫珍的藝術家。她的畫布就像這個容納她夢想的城市一樣廣闊。每天早晨,她都會帶著裝滿顏料和畫筆的手提包,夾著一個便攜式的畫架,尋找一個世界的角落來捕捉。在這特別的一天,珍被一條鋪著鵝卵石的古老街道所吸引
Thumbnail
在城市的低語中,建築物隱含著秘密的鳴響,珍在她存在的模糊界限中找到了慰藉。生活,就像她被雨水打濕的窗戶所見的景象,從不清晰,總是被不確定性和半遺忘的夢想無情地弄得模糊不清。她住在一間老公寓裡,這裡既有懷舊的魅力又帶著破舊的忽略,牆壁是用剝落的油漆和褪色的壁紙拼湊起來的故事。
Thumbnail
在城市的低語中,建築物隱含著秘密的鳴響,珍在她存在的模糊界限中找到了慰藉。生活,就像她被雨水打濕的窗戶所見的景象,從不清晰,總是被不確定性和半遺忘的夢想無情地弄得模糊不清。她住在一間老公寓裡,這裡既有懷舊的魅力又帶著破舊的忽略,牆壁是用剝落的油漆和褪色的壁紙拼湊起來的故事。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News