高卓方言主要在巴西國境最南端 – 南大河州 (Rio Grande do Sul) 及部分卡塔琳那州 (Santa Catarina) 被使用,估計使用人數達一千兩百萬人,是巴西葡語當中的第五大方言。
南大河州位於烏拉圭和阿根廷邊界,高卓方言深受西班牙語影響,特別是拉普拉他河方言;此外還受到瓜拉尼語、印加語等原住民語影響,在詞彙、語意上都和標準巴西葡語有些差異。來自巴西其他區域的人,和操高卓方言的人溝通上常有些理解障礙,據說還有《高卓 – 巴西葡語辭典》。
十九~二十世紀很多義大利和德意志移民來此定居開發,義語和德語也對高卓方言留下影響痕跡。這點和聖保羅方言類似。值得一提,這些移民在南大河州還留下了「巴西威內托語」( “Talian” 來自威尼斯周邊) 和「亨斯魯奇施巴西語」( “hunsriqueano rio-grandense” 來自法蘭克福周邊)。
文法上高卓方言使用第二人稱的 “tu” (你) 而非第三人稱的 “você” (您) 來表達「你」,不過仍然使用第三人稱動詞變化。歐洲葡語有區分「你」(第二人稱動詞變化) 和「您」(第三人稱動詞變化);巴西葡語則一律使用「您」(第三人稱動詞變化)。
語音上字尾母音依然會被強調唸出,不會像歐洲葡語和巴西葡語那樣弱化字尾母音。
以下列出幾個高卓方言的用字:高卓方言 / 中文 / 巴西標準葡語
guri 男孩 menino
guria 女孩 menina
xis 漢堡 hambúrger
cacetinho 法國麵包 pão francês
bergamota 柳丁 tangerina
matear 喝瑪黛茶 tomar erva-mate
pandorga 鸚鵡 papagaio
pingo 馬 cavalo
sinaleira 紅綠燈 semáforo
tri 很、非常 muito
bagual 很棒 bom, excelente