歌手:Alissic
詞曲作者:Alissic, Dan Lancaster, Jordan Fish & Oli Sykes
大家都心死了
〔verse〕
I hurt myself again
我又一次傷害自己
I thought I was your friend
我把你當作朋友
But I would never treat you half as bad as this
但我絕不會像這樣對待你
The walls are cavin' in1
心中的牆正在崩塌
I'm scared but I pretend that I don't feel a thing2
我害怕,卻假裝自己感受不到
And no one ever knows
不會有人知道
〔pre-chorus〕
And I don't know how, but I know I gotta3get through4
不知道該怎麼辦,但一定要撐過這次
I gotta get through this
一定要撐過這次
But when I move my lips, it feels like no one exists
但當我開口時,卻發現沒人在身邊
〔chorus〕
We smile to hide the tears we cry
我們用微笑掩飾哭泣的淚水
Push it down5, and say we're fine
壓下去,說著沒關係
It hurts like hell not to tell someone that we're quite unwell
痛得像地獄,不能告訴別人,我們受盡痛苦絕望
Oh no, it's just fun unless we find our daddy's gun
喔不,只是開玩笑,除非找到爸爸的槍
And then we'll blow your mind6
我們崩下你的腦袋
This is why еverybody's dead inside7
這就是為什麼,大家的心都死了
〔verse〕
I brokе my wings today, locked myself in the cage
我撕毀翅膀,將自己關進牢籠中
And the worse part about it was that I felt comfortable
糟糕的是我感受到了舒適
I'm half a world away8, don't know if I should stay
我在一個遙遠的世界,不知道是否該留下
Has anybody even noticed that I've gone?
有人注意到我已經離開了嗎?
〔pre-chorus〕
And I don't know how, but I know I gotta get through
不知道怎麼辦,但一定要撐過這次
I gotta get through this
一定要撐過這次
But when I move my lips, it feels like no one exists
但當我開口時,卻發現沒任何人在身邊
〔chorus〕
We smile to hide the tears we cry
我們用微笑掩飾哭泣的淚水
Push it down, and say we're fine
壓下去,說著沒關係
It hurts like hell not to tell someone that we're quite unwell
痛得像地獄,不能告訴別人,我們痛苦掙扎
Oh no, it's just fun unless we find our daddy's gun
喔不,只是開玩笑,除非找到爸爸的槍
And then we'll blow your mind
我們崩下你的腦袋
This is why еverybody's dead inside
這就是為什麼,大家的心都死了
〔bridge〕
Where the hell did we go wrong?
我們出了什麼錯?
Where the hell did we go wrong?
我們做錯了什麼?
I can't go on livin' life like I'm in a coma9
我無法昏昏沉沉的活著
I can't go on livin' life like I'm dead-walkin'10
我無法行屍走肉的活著
〔chorus〕
We smile to hide the tears we cry
我們用微笑掩飾哭泣的淚水
Push it down, and say we're fine
壓下去,說著沒關係
It hurts like hell not to tell someone that we're quite unwell
痛得像地獄,不能告訴別人,我們痛苦掙扎
Oh no, it's just fun unless we find our daddy's gun
喔不,只是開玩笑,除非找到爸爸的槍
And then we'll blow your mind
我們崩下你的腦袋
This is why еverybody's dead inside
這就是為什麼,大家的心都死了
〔outro〕
Everybody's dead, dead inside
大家的心都死了
Everybody's dead inside
大家的心都死了
1.cave in:有「塌陷、坍塌、塌方」之意。
2.not feel a thing:感覺不到疼痛。
3.gotta:have got to的非正式用法,句型為「主詞+(have) gotta+原形動詞」表示「必須去做某事」。
ps.完整用法為have gotta,不過口語上省略have只說gotta的用法更常見。
4.get through:片語動詞,有(幫某人)度過(難關);(幫某人)應付(困難);通過(考試);在 (比賽)中勝出;做完,結束等意思。
5.Push down:Push something down 。物理上指從頂部「下推;下拉」某物理對象,心理上隱喻「使人情緒低落並最終使人精疲力盡」。
ps.Push something down 也有「使增加/減少」之意。
6.blow someone's mind:(不論是好的或壞的形式)使someone感到極度興奮/激動,blow當動詞「有毀掉;炸毀」之意,此處玩雙關。
7. dead inside:代表「心已死、無所謂」。
8.half a world away:一種修辭手法,物理上指「距離遙遠」,心理上指「情感或心靈上的疏離」,表達難以接觸的狀態。
9.coma:指「昏迷(狀態)」。
10.dead-walkin':由dead和walking結合形成的合成詞,形容人無精打采、像僵屍一樣行走,等同行屍走肉。像著名的電視影集《The Walking Dead》,片名可以指殭屍,也可以暗指為求生存而活得行屍走肉的人們。
ps.有興趣的話可以點下方連結,裡頭很簡潔明瞭解釋了〔verse〕(主歌)、〔pre-chorus〕(導歌)等歌曲架構在一首歌中的作用。
https://www.thenewslens.com/article/110614
https://www.thenewslens.com/article/148269
https://redkiwiapp.com/zh-TW/english-guide/questions/dgcXbdZO4Wow6EmdSzcp
https://tw.hinative.com/questions/16775318#google_vignette
https://zhidao.baidu.com/question/54840722.html
歌詞來源:https://www.musixmatch.com/lyrics/Alissic/Everybody-s-Dead-Inside
有時候總覺得世上沒有一處是自己能待的,社會和人際的總總就像豆莢,而我們是被緊緊箍著的豌豆,一切都令人窒息。
因為害怕不被理解,不敢將心中的苦痛告訴別人,但是這份疼痛又實在難以忍受,所以選擇心死,拒絕感知所有的事物,到了最後,卻又發現自己不願這樣行屍走肉的活著。
特別喜歡導歌的部分,很真實的反映了我總是會對自己說撐過這一次就好,然而壓抑、惶恐、不安卻逐漸擴大的心境,直到Alissic放聲大喊的那一刻,所有情緒終於爆發、傾洩而出(腦中都能浮現自己抱頭崩潰的畫面了ww)。
因為歌中的每一字每一句都打動了心中那個痛苦寂寞的自己,所以翻得比較直白,主要想表現出一個臨近崩潰的人表達心聲的模樣。總結來說,這首歌給了在這世界中無處可逃的人們(就是我)一個很深切的慰藉與紓壓。