看到有人在介紹日本茨城縣的常見名稱「ひたち」 (Hitachi) ,包括JR東日本的常磐線特級列車ひたち與春季藍花秋季紅草聞名的國立ひたち海濱公園,都被寫成「日立」(ひ-たち),其實對應的漢字是「常陸」(ひた-ち),也就是令制國時代的常陸國。
稍微查了一下,以前看到的說明是,北關東東側,也就是茨城縣這一帶因為處於朝向日出的地方所以稱為「日立」,但那是以東京的角度來觀察的推論。在日本開始有這些地名的時代,日本的中心是奈良,日出的地方是伊勢神宮那一帶,也就是現在的三重縣。
至於茨城縣,當年是通往東北地方的平坦濱海道路,稱為「直道」(ひたみち/hi-ta-mi-chi),之後在文書上記載為「持續平坦 (常) 的陸地 (ち/chi)」的「常陸」(ひた-ち),這種發音和漢字無法對應的地名在日本夠老的地名中並不算罕見。
常陸的稱呼在令制國時代維持了一千多年,到了戰國末期比較常使用藩名,常見當地最大的水戶藩與次大的土浦藩。明治維新廢藩置縣後,倒是以古代即存在的郡名「茨城」為縣名,茨 (いばら/ibara) 是一種荊棘,是古代當地用來建築聚落防禦盜賊的材料,對應相似的台灣地名起源大概就是「木柵」或「竹圍」。
而我們比較熟悉的日本電器大廠日立,其企業名則是源自茨城縣日立市,而日立市的地名是在常陸這個地名不再使用後,反而以相同發音ひたち復活在新的礦業聚落,之後更因為日立的各式產品在國際上聞名。
常陸海濱公園春天的小藍花,作者攝於2021.05