每日英語 #134: Finding Love in School

更新 發佈閱讀 6 分鐘

Finding Love in School


In the United States, there is a long tradition of using schools as places for making romantic connections. “Historically” (traditionally), school has been a popular place to meet future husbands or wives, as is probably true in many countries. In 1992, 23% of married Americans said that they met their “spouse” (husband or wife) at school, such as in high school or at the university. Only 15% of people said they met their spouse at work.

在美國,長期以來,學校一直是人們建立浪漫關係的場所。「歷史上」(傳統上),學校一直是人們認識未來丈夫或妻子的熱門場所,這在許多國家也是如此。1992年,23%的美國已婚人士表示,他們在學校(如高中或大學)認識了自己的「配偶」(丈夫或妻子)。只有15%的人表示他們是在工作場所遇見了配偶。


Things seem to have changed. In 2006, a similar survey found that only 14% of U.S. married couples first met at school, and 18% met at work. The work “figure” (number) has increased three percentage points, but the school/university number has gone down more dramatically. Why?

情況似乎發生了變化。2006年,一項類似的調查發現,只有14%的美國已婚夫妻首次在學校相遇,而18%的人是在工作場所相遇的。工作場所的「數據」(數字)增加了三個百分點,但學校/大學的數字下降得更明顯。為什麼會這樣?


While schools were always seen as a place where men and women had time to meet and develop romantic relationships, both men and women “nowadays” (currently; now) are getting married at a much later age than they did 20 years ago. The average age for a man in the U.S. to marry is 27.5 years; for a woman, it’s 25.5 years.

雖然學校一直被視為男人和女人有時間相遇並發展浪漫關係的場所,但「如今」(現在)男女結婚的年齡比20年前晚了很多。美國男性的平均結婚年齡是27.5歲,女性是25.5歲。


There are many reasons for this change. Part of the reason may be “credential inflation” at work. “Credentials” are qualifications, such as a university degree or training. “Inflation” is when something continues to increase over time. Jobs nowadays require people to get higher and better qualifications, such as Master’s degrees, so that young people have to wait to marry so that they can finish this additional training.

這一變化有很多原因。部分原因可能是「資格膨脹」在起作用。「資格」是指資格證明,如大學學位或培訓。「膨脹」是指某事隨時間不斷增加。現如今的工作要求人們獲得更高更好的資格,例如碩士學位,因此年輕人不得不等到完成這些額外的培訓後才能結婚。


Perhaps this is one reason why Internet dating has become more popular. As people have fewer opportunities to meet “eligible” (unmarried) men and women, they need to find other ways of meeting people. College students now believe that they need to wait to marry, and so don’t start looking for a potential spouse until after they leave school, even though college is probably the one time in their life where they will have a lot of time and opportunity to meet an eligible “mate” (spouse).

也許這就是為什麼網絡約會變得越來越受歡迎的原因之一。由於人們有更少的機會遇見「合適的」(未婚的)男性和女性,他們需要找到其他認識人的方式。大學生現在認為他們需要等到畢業後才結婚,因此在離開學校之前並不尋找潛在的配偶,儘管大學可能是他們一生中有最多時間和機會認識合適「伴侶」(配偶)的時期。


重要單字

  • 1. Spouse - 配偶 / [spaʊs]
  • 2. Go all out - 全力以赴 / [ɡoʊ ɔl aʊt]
  • 3. Nowadays - 如今 / [ˈnaʊəˌdeɪz]
  • 4. Credential inflation - 資格膨脹 / [krɪˈdɛnʃəl ɪnˈfleɪʃən]
  • 5. Eligible - 合適的 / [ˈɛlɪdʒɪbəl]
  • 6. Mate - 伴侶 / [meɪt]


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Will 進步本
10會員
283內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
Will 進步本的其他內容
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
今年在 Google I/O 有幸看到 Hassabis 本人幾秒,DeepMind 和共同創辦人 Demis Hassabis 的這個題目,也一直都在待寫清單中。 前陣子,在介紹 Founders Fund 時,發現 Demis Hassabis 當初在說服 Peter Thiel 投資 Dee
Thumbnail
今年在 Google I/O 有幸看到 Hassabis 本人幾秒,DeepMind 和共同創辦人 Demis Hassabis 的這個題目,也一直都在待寫清單中。 前陣子,在介紹 Founders Fund 時,發現 Demis Hassabis 當初在說服 Peter Thiel 投資 Dee
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News